16/05/2023

Ma main tremble ✔



















Ma main tremble


Les rides sur mon visage
mes cheveux blanchis
ma main tremblante
le temps des rêves évanouis
un instant désormais oublié
m’annonce brutalement
l’abandon de ma jeunesse

Fatigués mes membres m'abandonnent lâchement
se promener au ralenti
confus chagrins détestés
l’existence d’insomnies répétées
austère récrimination brise
ma puérile torpeur de désir
pour retrouver ma jeunesse perdue

Elles sont loin les belles années
la passion sans amour
l’ardeur d’un instant
les cris de joie imprégnés de vie
le souffle d’apaisement, l’odeur du passé.
S’éloigner de toute tendresse
s’enfermer pour fuir l’amour

Me regarder dans un miroir
comme dans un lac paisible
observer ma main tremblante
en écrivant ces mots maladroits
comme un horizon de crépuscule
me donne le désir de briller à nouveau
comme un beau jour de printemps.

Lina Randazzo
25 janvier 2023
Copyright © 
 

..Sono lontani gli anni belli...
 l'odore del passato...

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
La mia mano trema

Le rughe sul mio viso
i miei capelli sbianchiti
la mia mano tremando
il tempo dei sogni svaniti
un istante ormai dimenticato
mi annunciano brutalmente
l'abbandono dalla mia giovinezza

Stanchi gli membri vilmente
camminano al rallentatore
confusi afflizioni detestano
l'esistenza di ripetute insonnia
aspra recriminazione brezza
il mio puerile torpore di desiderio
per ritrovare la mia gioventù perduta

Sono lontani i bei anni
la passione senza amore
l'ardore di un istante
le grida di gioia intrise di vita
il respiro rilassante di pace, l'odore del passato.
Allontanarsi da ogni tenerezza
rinchiudersi per fuggire l'amore

Guardarmi in uno specchio
come in un lago tranquillo
osservare la mia mano tremare
nel scrivere queste parole maldestre
come un orizzonte di crepuscolo
mi dà il desiderio di brillare di nuovo
come un bel giorno di primavera.

Lina Randazzo
 25/01/2023
Copyright © 
....♥

12/04/2023

Échiquier de la vie ✔



Échiquier de la vie

J’aime le vent quand sa douceur caresse ma joue
et le silence m’apporte la réponse à mes doutes.
J’aime écouter mon cœur qui me dit que je suis vivante
sentir mes pieds sur la terre et recevoir tout ce qu'elle m'offre.

J’aime songer avec le son d’une cascade de la rivière
et l’odeur d’eucalyptus, en regardant les étoiles.
J’aime me soigner avec le doux rayons du soleil
et m’endormir avec la lumière de la lune.

J’aime les câlins de la pluie automnale
et regarder le monde dans sa torpeur.

J’aime vivre à tes côtés
sur l’échiquier de la vie.
J’aime m’enivrer de ton amour
comme un vieux vélo sans freins

J’aime toucher l’âme de ton cœur
en te donnant tant de tendresse
j’aime revoir toute notre histoire d’amour
écoutant tous tes silences en nous regardant.

Lina Randazzo
12 mai 2021
Copyright ©













Scacchiera della vita

Amo il vento quando la sua dolcezza accarezza la mia guancia
e il silenzio mi dà la risposta ai miei dubbi.
Mi piace ascoltare il mio cuore che mi dice che sono vivo
Sentire i miei piedi a terra e ricevere tutto ciò che mi offre.

Mi piace pensare al suono di una cascata del fiume
e l'odore di eucalipto mentre guardano le stelle.
Mi piace curarmi con il dolce raggio di sole
e dormire alla luce della luna.

Mi piace abbracciare la pioggia autunnale
e guardare il mondo nel suo torpore.

Mi piace vivere al tuo fianco
sulla scacchiera della vita.
Mi piace ubriacarmi del tuo amore
come una vecchia bicicletta senza freni

Mi piace toccare l'anima del tuo cuore
dandoti tanta tenerezza
Mi piace rivedere tutta la nostra storia d'amore
ascoltando tutti i tuoi silenzi mentre ci guardi.

Lina Randazzo
12 mai 2021
Copyright ©

...♥

10/03/2023

Parfums de la vie ✔

Parfums de la vie

Fermer les yeux et me laisser transporter loin dans des lieux magiques,
lieux magiques où le bruit du ruisseau danse avec les rochers,
écouter le coassement des grenouilles, le gazouillis des oiseaux à peine nés,
épier le moindre pas des petites vies invisibles.

Me laisser emporter par le courant dans une dimension magique,
retrouver cette magie qui existe en nous, laisser derrière moi les peurs et la tristesse du passé,
redécouvrir tout ce qu'il y a de bon et d'innocent en moi...
Prendre de vraies décisions, poursuivre le chemin de la vie.

Tous ces bruits pendant mon voyage resteront très longtemps en moi
ils me feront réfléchir sur le grand infini qui m'entoure.
Fermer les yeux, voyager dans mes silences et les parfums de la vie.

 Lina Randazzo
04 octobre 2020
Copyright © 2012. 

 











 

Profumi della vita.

Chiudere gli occhi e lasciarsi portare lontano nei luoghi magici,
luoghi magici dove il rumore del ruscello danza con le rocce
ascoltare il gracidio delle rane, il cinguettio degli uccelli appena nati,
spiare il più piccolo passo di piccoli vite invisibili

Lasciarmi trasportare dalla corrente in una dimensione magica,
riscoprire quella magia che esiste en noi, lasciando alle spalle paure et tristezza del passato
ritrovare tutto quello che è buono et di innocente in me..
Prendere decisioni veri proseguendo il camino della vita.

Tutti questi rumori man mano del mio percorso rimaneranno a lungo dentro me
mi faranno riflettere del grande infinito che mi circonda.
Chiudere gli occhi viaggiare nei miei silenzi e nei profumi della vita.

Lina Randazzo
04/10 / 2020
Copyright © 2012. 

...♥

09/02/2023

Liberté d’être vivant ✔



 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Liberté d’être vivant

Encore une fois je voyage
dans l’émotion de mes pensées.
Dans l’effrayante solitude
j’ai sculpté ton essence
et toutes mes faiblesses.

Vieillissent les souvenirs
emprisonnés, d'un passé cachés.
S'effiloche pour un instant
la liberté d’être vivant
embué le souvenir de toi.

Surplombant intérieurement
l’angoisse d’indifférence
les pleurs qui vivent en moi,
ayant peur d’une dimensionne irréelle
errant dans le désert de mélancolie.

Maintenant je vis dans le présent
J’admire les couleurs que la nature offre
parfumées du chemin de sérénité.
M’épanouissant d’amour sans limite
ayant goût de la vie et de l'espérance

Je le sais, je serai moi-même
dans l’attente d’un adieu à la vie

Lina Randazzo
24 octobre 2019
Copyright © 2012.



 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Libertà di essere vivi

Ancora una volta viaggio
nell'emozione dei miei pensieri.
Nella spaventosa solitudine
ho scolpito la tua essenza
e tutte le mie debolezze.

Invecchiano i ricordi
imprigionati nel nascosto passato.
Si sfilaccia per un momento
la libertà di essere vivi
offusca la memoria di te.

Sovrastante internamente
l'angoscia di indifferenza 
i piati che vivono  in me,
avendo paura d'una dimensione irreale
vagando nel deserto della malinconia

Ora vivo nel presente
ammiro i colori che la natura offre
profumate del cammino di serenità
Appagandomi di amore senza limiti
avendo gusto della vita e della speranza

Lo so, sarò me stessa
in attesa di un addio alla vita

Lina R.
24-10-2019
Copyright © 2012.

... ♥

01/12/2022

L’Absence de toi ✔




image en libre service







L’Absence de toi

Ton absence m'asphyxie
dans la pénombre je cherche ton visage
dans mes rêves je voudrais te parler
la voix aphone reste prisonnière.
L’absence de toi devient plus aiguë
démunit de toute énergie vitale.

Où est-tu ? Que fais-tu ?


Ma main désormais vieillissante
caresse ton visage sur une photo
comme une prisonnière en quête de liberté.
Mon âme s’attache à toi pour te retrouver
oublier les non-dit, effacer les mots qui ont blessé
oublier ce temps d’incompréhension, retrouver ton sourire.

Où est-tu ? que fais-tu ?


J’ai besoin de toi, mes nuits sont perturbées
difficilement je cherche à tranquilliser mon cœur
mais capricieux il palpite au grand galop.
Mon esprit ne peut pas comprendre ta soif de liberté
je voudrais t’appeler, te retrouver, de toi tout est méconnu
ta longue absence m’anéantit et pourtant mon cœur espère.

Où est-tu ? que fais-tu ? Es-tu heureux ?


Lina Randazzo
01 décembre 2022
Copyright ©



image en libre service









L'assenza di te

La tua assenza mi asfissia
nella penombra cerco il tuo volto
nei miei sogni vorrei parlarti
la voce afona rimane prigioniera.
La tua assenza diventa più acuta
privata di ogni energia vitale.

Dove sei? Che fai?


La mia mano ormai invecchiata
carezzare il tuo viso in una foto
come una prigioniera in cerca di libertà.
La mia anima si attacca a te per ritrovarti
dimenticare le cose non dette, cancellare le parole che hanno ferito
dimenticare questo tempo d'incomprensione, ritrovare il tuo sorriso.

Dove sei? Che fai?


Ho bisogno di te, le mie notti sono sconvolte
difficilmente cerco di tranquillizzare il mio cuore
ma capriccioso palpitante al grande galoppo.
La mia mente non può comprendere la tua sete di libertà
vorrei chiamarti, ritrovarti, di te tutto è sconosciuto
la tua lunga assenza mi annienta e tuttavia il mio cuore spera.

Dove sei? Cosa fai? Sei felice?

Lina Randazzo
01 dicembre 2022
Copyright ©

...♥

10/11/2022

Automne pluvieux ✔












Automne pluvieux

Seul avec ses pensées timidement
dans le chaos d’automne une silhouette
tremblotante avance dans l’obscurité

Pauvre mendiant sous un ciel menaçant
songe à sa jeunesse d’autrefois, à toutes
ses déceptions, ses amours volées

Dans le ciel les nuages jouent à cache-cache
en se pourchassant dans cet automne pluvieux
ses yeux tristes observent les feuilles tapisser le sol

Au petit matin sur un lit de feuilles mouillées
on trouvera dans la grisaille une silhouette
dansant d’autres feuilles vont dormir sur lui.

Lina Randazzo
10 novembre 2022
Copyright ©















Autunno piovoso

Solo con i suoi pensieri timidamente
nel caos autunnale una sagoma
tremante avanza nell'oscurità

Povero mendicante sotto un cielo minaccioso
sogna la sua giovinezza di altri dì, a tutti
le sue delusioni, i suoi amori rubati

Nel cielo le nuvole giocano a nascondino
si rincorrono in questo autunno piovoso
i suoi occhi tristi osservano le foglie tappezzare il suolo

Al mattino presto su un letto di foglie bagnate
nella grisaglia si troverà una sagoma
danzando altre foglie van a dormire su di lui.

Lina Randazzo
10 /11/2022
Copyright ©

....♥

20/10/2022

Pour toi mon enfant ✔

image in libre service Web















Pour toi mon enfant

Depuis ce jour où tu es né mon cœur est rempli d’amour pour toi
je t'ai donné les clés de la vie, mon désire c’est
de te voir grandir fort, généreux, serein, en bonne santé
que ton cœur soit noble.
Sache que, où que tu ailles mon enfant
ma pensée voyage toujours avec toi .

Je n’ai pas besoin de cadeaux
seulement ta présence c’est le plus grand
cadeau que tu puisse me faire.
J’aimerais voir en toi au-delà de l’apparence
que tu ne trahis jamais tes origines
rappelle-toi que la vie est qu’un voyage
n’oublie pas qui tu étais et d’où viens tu .

Reste digne dans le parcours de ta vie
rien n'est éternel, le temps passe vite n’efface rien
il se consume et s’éteint comme une cigarette
marche toujours la tête haute et avec la bonne personne.
Dans mes mauvais moments le bruit de ton absence
martèle dans mon âme, mes rides et mes cernes
sont des témoins invisibles, des signes que tu as grandis.

En regardant derrière moi je vois toutes mes fautes
mes déceptions, mes chutes, mes guerres et mes victoires.
Je vois tout mon amour et ma tendresse pour toi.
Tu m’as appris tant de choses que je ne connaissais pas
je sais que la vie est juste, qu’elle sait rendre heureux et fait grandir
Je garde avec émois la personne que tu es, celle qui ne m’a pas déçue,
l'enfant qui m’a fait le plus grand don en me rendent fière d’être ta maman .

Lina Randazzo
12 avril 2019
Copyright ©



image in libre service Web











Per te creatura mia

Da quel giorno che sei nato il mio cuore è pieno d'amore per te
ti ho dato le chiavi della vita, il mio desiderio è
vederti crescere forte, generoso, sereno, sano
che il tuo cuore sia nobile.
Sappi che, dove vai creatura mia
il mio pensiero viaggia sempre con te .

Non ho bisogno di regali
solo la tua presenza è il più grande
regalo che puoi farmi.
Vorrei vedere in te oltre l'apparenza
che non tradisci mai le tue origini
ricorda che la vita è solo un viaggio
non dimenticare chi eri da dove vieni .

Sii degno nel corso della tua vita
niente è eterno, il tempo passa veloce non cancella nulla
si consuma e si spegne come una sigaretta
cammina sempre a testa alta e con la persona giusta.
Nei miei momenti brutti il rumore della tua assenza
martella nella mia anima, le mie rughe e le mie occhiaie
sono segni invisibili che sei cresciuto.

Guardando dietro di me vedo tutti i miei errori
le mie delusioni, le mie cadute, le mie guerre e le mie vittorie.
vedo tutto il mio amore, la mia tenerezza per te.
Mi hai insegnato tante cose che non sapevo
so che la vita è giusta che sa rendere felice e fa crescere
Guardo con emozione l'uomo che sei, colui che non mi ha deluso,
il figlio che mi ha fato il più grande dono rendendomi orgogliosa di essere tua madre


Lina Randazzo
12 aprile 2019
Copyright ©

...♥
 

06/09/2022

Ecouter le cœur ✔

 image libre de droits

 par Rondell Melling

 

 

 

 

 

 

 Écouter le cœur 

 La peur d’autrefois montrera
la direction du bon chemin à suivre
donnant la clef de la liberté

Écouter le cœur dans le présent, car
il n’y a pas d’autre moyen d’affronter
les souvenirs douloureux qui font mal

Guérir fermement la souffrance cachée
dévoilant la force cachée dans le malaise
s’éloigner de plus en plus de la douleur

Le cœur est l’échiquier de la vie
sans hésitation respire-là pleinement
pour ne pas avoir de regrets 

Lina Randazzo
16 février 2019

 Copyright © 2012.

 








Ascoltare il cuore 

La paura di altre volte mostrerà
la strada giusta da seguire
dando la chiave della libertà

Ascolta il cuore nel presente, perché
 non c'è altro modo di affrontare
il doloroso ricordo che fa male

Guarire con fermezza la sofferenza nascosta
discernendo la forza nascosta nel disagio
allontanarsi sempre più dal dolore

Il cuore è la scacchiera della vita
senza esitazione respirala pienamente
per non avere rimpianti

Lina R.
16 -02 - 2019
Copyright © 2012.

...  ♥

05/09/2022

Nuit de tonnerre ✔

 

 

 Nuit de tonnerre

L’orage rageur s'effondre sur
les toits encore endormis.
Silencieuse comme un voleur,
la pluie creuse des petites flaques
Des rafales de vent se déchainent
sur les toits encore endormis 
 
A travers le brouillard avance
aveuglément le dernier passant
Remuant à peine ses lèvres
pour qu’elles ne gèlent pas
Il avance contre le vent pour
trouver un abri à la chaleur

Gémissant dans le chaos hivernal 
comme un amant en furie, s’effrite
lentement l’automne indigné
Dans une ruelle d’un ancien château abandonné
des silhouettes ombragées derrière les fenêtres
contemplent les dernières feuilles jaunies qui tombent

Mon âme vêtue de cécité s’avance
vers la vieillesse dans cette nuit de tonnerre

Lina Randazzo
12 dec 2018
Copyright © 2012.


 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Notte di tuono

La tempesta infuriata crolla su
i tetti ancora addormentati
Silenziosa come un ladro
la pioggia attraversa piccole pozzanghere
Le raffiche di vento si scatenano
sui tetti ancora addormentati

Attraverso la nebbia avanza
ciecamento l'ultimo passante
Ciarlando appena tra le sue labbra
per evitare che si congelino
Avaza contro il vento per
trovato un riparo al calore

Gemendo nel caos invernale
come un amante infuriato si sgretola
lentamente l'autunno indignato
In un vicolo d'un antico castello abbandonato
sagome ombreggiate dietro le finestre
osservano cadere le ultime foglie ingiallite 

La mia anima vestita di cecità avanza
verso la vecchiaia in questa notte di tuono

Lina Randazzo
12 -12- 2018
Copyright © 2012.

... ♥


16/08/2022

Ancrer le vécu ✔

 

 

                                                                                       Image sur le Webe en libre service 

Ancrer le vécu                                                          

Dans ma mémoire de petite fille
des lointains moments font surface
réveillant de douloureux épisodes occultés.
Structurant bien précis les événements
qui somnolaient au fond de l’oubli.

Des émotions nouvelles marquent le présent
développant des expériences nouvelles.
Dans ces moments là, un fort désir nait,
une irrésistible envie de se raconter
peut-être pour laisser une empreinte de ses racines.

Une urgent envie de transmettre le vécu
heureux ou douloureux soit-il, fait naitre la crainte
de n’avoir plus beaucoup de temps devant soi pour laisser
une empreinte de son existence et des connaissances acquises
mettant une pression désagréable dans la chaire.

Mais quand on commence à raconter les souvenirs du passé,
va savoir pourquoi ça dérange, on refuse d’écouter, de savoir
Alors pour la plus grande part de personnes la meilleur
source d’ancrer son propre vécu c’est d’écrire.
Oui ! d’écrire encore et encore des petites fables et des poésies.

Lina Randazzo
14 août 2022
 Copyright © 2012. All Rights Reserved.


 
 
 
 
 
 
 
 
image sur le web
 
 
 
 Ancorare il vissuto

Nella mia memoria di bambina
lontani momenti emergono
svegliando dolorosi episodi occultati.
Strutturando ben preciso gli eventi
che dormivano nel profondo dell'oblio.

Nuove emozioni segnano il presente
sviluppando nuove esperienze.
Nei momenti là, nasce un forte desiderio,
un'irresistibile voglia di raccontare di sé
forse per lasciare una traccia delle sue radici.

Un urgente desiderio di trasmettere il vissuto
felice o doloroso sia, fa nascere la paura
di non aver più molto tempo davanti di sé per lasciare
un'impronta della sua esistenza e delle conoscenze acquisite
mettendo una  sgradevole pressione sulla carne.

Ma quando si  inizi a raccontare i ricordi del passato,
va a sapere il perché  disturba si rifiuta d'ascoltare, di sapere
Quindi per la maggior parte delle persone la migliore
fonte per ancorare il proprio vissuto è scrivere.
Sì! di scrivere encor e ancora piccole favole e poesie.

Lina Randazzo
14 agosto 2022
 Copyright © 2012. All Rights Reserved.

...♥