01/04/2014

J’AI TRÈS MAL ! JE SUIS UNE ZOMBIE...◘ HO TANTO MALE! SONO UNA ZOMBIE✔,,,,


~ J’AI TRÈS MAL !  JE SUIS UNE ZOMBIE ~

 Mon chéri,  sang de mon sang,
je ne pensais pas avoir si mal
quand sans m’avertir tu es parti,
tu as un an de plus que moi
tu étais notre soutien quand nous étions petits,
un destin cruel ou la fatalité
a divisé nos rues déjà à notre enfance.


Tu es parti quand je m'y 'attendais le moins,
pourquoi ce mal est en train de détruire
mon âme à petit feu ?
L'ironie du sort : j’étais mal
tout ce mois-ci,  je t’ai rêvé..
Tu étais beau près de maman
tu me prenais par la main
comme quand nous étions petits
ces rares  fois où nous étions à la maison
cette maison que cette vie nous donna.


Je voyais tes lèvres remuer
mais ta voix était imperceptible
je te dis ; "Chéri que fais-tu là avec maman ?
Serres encore plus fort ma main et reste ici avec moi
je te prie ne reste pas  avec maman
elle n'est plus de ce monde"


Ton visage changea d'expression et
avec violence tu m'as lâché la main
étant donné que de nous tous, tu étais son préféré.
Tu m'as regardée avec tristesse et tu m'as donné une lettre en me disant :
«Lis-la avec calme et tu sauras la vérité »


Chéri je n'ai pas lu ta lettre
je me suis réveillée en larmes,
une douleur immense dans le cœur
juste comme maintenant....
Je me répète comme pour me rassurer :
"Quels rêves étranges je fais ce mois,
vraiment dans ce mois de mars
la même période où maman est partie"...


Chéri non !! Non je n’accepte pas ton départ
de toi il ne me reste désormais
que, mes larmes une douleur immense
de vieilles photographies, des films et des beaux souvenirs.


Je t’aime tant  même si tu m'as laissée
pas même la mort ne me séparera de toi
mon affection pour toi vivra au delà ..
Pour toujours tu seras et pour l'éternité
mon cher frère du cœur...
Lina  A toi S…. pour toujours.


31 Mars 2014 à 04 :010
Copyright © 2012. All Rights Reserved.



•  HO TANTO MALE!  SONO UNA ZOMBIE,,,,

Caro mio, sangue del mio sangue,
non pensavo di aver cosi male
quando senza avvertimi sei andato via,
hai un anno più di me
 eri il sostegno di noi quando eravamo piccoli,
un destino crudele o la fatalità
 ha diviso le nostre strade già da piccoli.

Sei andato via quando meno l'aspettavo,
perché questo male sta distruggendo
l'anima mia a piccolo fuoco?
L'ironia della sorte son stata male
tutto questo mese, ti ho sognato..
Eri bello acanto mamma
mi prendevi per mano
come quando eravamo piccoli
quelle rare volte che eravamo a casa
quella casa di colei vita ci diede.

Vedevo le tue labbra muoversi
ma la tua voce era impercepibile,
Ti ho detto :" Caro che fai li con mamma?
Stringi ancora più forte la mia mano e resta qui con me,
ti prego non restare con mamma
lei non è di questo mondo.."

Il tuo viso cambiò d'espressione e
con violenza mi hai lasciato la mano
dato che tu eri il suo preferito di noi tutti.
Tu mi hai guardato con tristezza e mi hai dato una lettera dicendomi:
"Leggila con calma e saprai la verità".

Caro non ho letto la tua lettera
mi son svegliata in lacrime
ed un immenso dolore nel cuore
proprio come adesso....
Mi ripeto come per assicurarmi:
"Che strani sogni faccio in questo
mese, proprio in questo mese di marzo
lo steso periodo che mamma è partita"...

Caro no!! Non accetto la tua partenza
di te  solamente mi restano ormai
che, le mie lacrime un immenso dolore
vecchie fotografie, film et bei ricordi.

Ti amo tanto anche se mi hai lasciato
neanche la morte  mi separerà di te
il mio affetto per te vivrà aldilà di lei..
Per sempre tu sarai et per l'eternità
il mio caro fratello del cuore...
Lina A te S... per sempre.

31 marzo 2014 a 04:010
Copyright © 2012. All Rights Reserved.

...♥

31/03/2014

une grande envie de crier au monde cette douleur qui détruit "Lina Randazzo"




J'ai envie de tout casser, crier au monde toute ma colère et ma douleur...
j'ai su " par une amie vivant ici en France" des nouvelles d' Italie, il y a 2 heures, mon amie n'a eu la nouvelle que maintenant, seulement un mois après..... ma famille merveilleuse qu'a engendrée ma merveilleuse maman... mon frère du cœur n'est plus..... Pour toujours 1500km me séparent de lui mais pas de mon cœur, car, mon frère vivra dans mon cœur pour l'éternité...
mes espoirs d'aller en Italie sont morts à tout jamais, car, de revoir mon frère encore un fois me réchauffait le cœur, et me redonnait la joie d’y aller pour le serrer contre mon cœur, avec mon époux on pensait y aller…. mais nul n'a plus d'importance maintenant l'espoir de voir encore une dernier fois ma belle Italie et parti avec lui pour toujours pour nous émigrés c’est très douloureux encore plus de perdre ceux qui nous sont très chers quand ils sont loin
Mon Dieu comme ça fait mal j'ai très mal !!!!
–   J'ai très mal.... je suis déprimée.
...............☻..............☻...........♣............☻...........☻...........
Ho voglia di spaccare tutto, gridare al mondo tutta la mia rabbia et dolore... ho saputo tramite una amica "che vive qui in Francia" notizie dell'talia 2 ore fà,,,, mia amica ha avuto la notizia che adesso, ma solamente un mese dopo de ..... che famiglia meravigliosa che ha creato mia mamma... mio fratello del cuore non è più..... 1500km mi separano per sempre da lui ma non del mio cuore perché lui vivrà nel mio cuore per l'eternità...
le mie speranze di andare in Italia son morte per sempre, perché, di rivedere ancora mio fratello una volta mi riscaldava il cuore, con mio caro sposo si pensava di andare lì in Italia... ma ormai nulla ha più di importanza adesso, la speranza di vedere ancora un ultima volta la mia bella Italia e partita per sempre con lui "mio fratello".... per noi emigrati questo è ancora molto più dolorosi di perdere quel che c'è molto caro...
Mio Dio come questo fa male,,, ho molto male!!!
☻ ♣

27/03/2014

Laisse entrer le soleil..◙ Lascia entrare il sole...

• Bonjour à tous avec cette petit pensée:

"Laisse entrer le soleil pour réchauffer tes pensées,
en faisant devenir positifves celles qui sont obscures.
Laisse ton cœur ouvert aux mots d'un ami
quand tout semble improbable, et laisse-les devenir
musique pour te transporter dans un monde meilleur.
L'ami sait te tenir par la main
quand tu en as besoin dans ces moments d'incertitude..."
"Lina Randazzo"
Copyright © 2012.

• Buongiorno a tutti con questo piccolo pensiero:

"Lascia entra il sole per riscaldare i tuoi pensieri
facendoli diventare positivi quel che son oscuri.
Lascia il tuo cuore aperto alle parole di un amico
quando tutto ti sembra improbabile, et lasciale diventare
musica per trasportarti in un mondo migliore
L'amico sa tenerti per mano quando
ne hai bisogno, in quei momenti di incertezza..."
"Lina R."
Copyright © 2012.
...♥

25/03/2014

On dit que: les genies sont.. ◙ Dicono che: I geni son...

On dit que:
"Les génies sont fous..
et que les fous sont des génies...
Mais grâce à leur folie,
l'humanité a fait un grand  pas en avant"
(Lina Randazzo)
Copyright © 2012
~~~~~~~~~~~~
Dicono che :
« I geni sono pazzi ..
e che i pazzi sono dei geni...“
Ma grazie alla loro pazzia,
l’umanità ha fatto un grand passo avanti »
(Lina Randazzo)
Copyright © 2012 
...♥

23/03/2014

NON !! NE PARS PAS..◘ NON ANDAR VIA... ✔


•NON !! NE PARS PAS

Je veux te garder encore
au creux de mon cœur
au fond de mes larmes
et dans leur chaleur

je veux te regarder encore
te serrer contre mon cœur
t’écouter me parler de toi
de ta vie de tes douceurs

Je veux te regarder encore
dans mon silence
sentir pour toujours
ton regard plein d’espérance

Et puis, peu importe le rythme
rébarbatifs, hexasyllabe,
ou encore alexandrins, 
verbe, ou bonne orthographe

Avec la force des mots
je t’écris ces vers dans la
simplicité de mon amour
je veux te garder avec moi

Je veux regarder
au fond de mes souvenirs
pour l’éternité toi mon
préféré  du cœur

Lina Randazzo
 Copyright © 2012. All Rights Reserved.
....~◘~....
NON ANDAR VIA...
Voglio guardarti ancora
al cavo dal mio cuore
in fondo alle mie lacrime
 e nel loro calore

voglio guardarti ancora
stringerti contro il mio cuore
 ascoltare parlarmi di te
della tua vita delle tue dolcezze

Voglio guardarti ancora
nel mio silenzio
sentire per sempre
il tuo sguardo pieno di speranza

E poi, poco importa  il ritmo
rébarbativo, hexasyllabe,
o ancora alessandrini,
verbo, buona ortografia

Con la forza delle parole
 ti scrivo questi versi nella loro
semplicità del mio amore
voglio custodirti con me

Voglio guardarti ancora
in fondo ai mie ricordi
per l'eternità tu il mio
 preferito del mio cuore

Lina Randazzo
Copyright © 2012. All Rights Reserved.

...♥

22/03/2014

Mais moi je t’aime…◘ Ma io ti voglio bene... ✔

photo élaborée par moi

~ Mais moi je t’aime…

Encore une fois  je suis ici
à écrire devant cet ordinateur
froid et sans âme
à cause de ces rêves étranges
qui envahissent mes nuits agitées.
Je suis ici égarée
comme un petit chiot enfermé dans une cage
et je me demande :
"pourquoi tu m'apparais la nuit
et tu remues tes lèvres seulement ?
comme une giffle en
plein sommeil tu me réveilles,
continuant de répéter :
"Je te prie lis ma "lettre"…

Mais quelle lettre ?
de quoi veux-tu me parler ?

Et puis dis-moi que fais-tu là ?
là dans cette place
où il n'y a pas de lumière ?
tu veux peut-être me dire
seulement quelque chose, mais quoi ?
Mes yeux cherchent dans cette obscurité profonde
un visage, ce visage
que j'aime par dessus tout
que la vie il y a tant d'années nous a volé
à nous petits innocents
Je cherche ces choses si précieuses
notre complicité et notre affection
laissant à la place, dans le cœur
beaucoup de nostalgie et de larmes.

Jamais j'aurais pensé que des rêves répétés
puissent faire tant de mal,
ici sur cet ordinateur froid, en silence
avec les souvenirs encore vivants de ta présence
je crie ma peine de ne pas te voir
oui, te voir réellement, je t'aime chéri
pourquoi comme un fantôme
hantes-tu mes nuits, ô toi ?
Toi qui es cher à mon cœur ?

Lina Randazzo
Copyright © 2012. All Rights Reserved.

~~~◘~~~◘~~~◘~~~
• Ma io ti voglio bene....

Ancora una volta son qui
a scrivere davanti questo
compiuter freddo e senza anima
colpa di questi strani sogni
che invadono le mie notti agitate
Son  qui smarrita come una
cucciolone chiusa in
una gabbia e mi chiedo :
"Perché mi appari tu la notte
et muovi solamente le tue labbra?
Come una schiaffeggiata in
pieno sonno tu mi svegli,
continuando a ripetere:
"Ti prego leggi la mia lettera"...

Ma quale lettera ?
di cosa vuoi parlarmi?

E poi dimmi cosa fai lì!
lì, in quel posto dove
luce non c'è più
forse vuoi solamente
dirmi qualcosa, ma cosa?
i miei occhi cercano in questo
buio profondo un viso, quel viso
che amo sopra ogni cosa,
che la vita tanti anni fa ci ha
rubato a noi piccoli innocenti
Cerco quella cosa tanta preziosa
la nostra complicità e affetto
lasciando al posto suo nel cuore
tanta nostalgia et lacrime.

Mai avrei pensato che dei sogni ripetuti
possono fare tanto male, qui s
questo freddo compiuter, in silenzio
con i ricordi ancore vivi della tua presenza
grido la mia pena di non vederti
si, vederti realmente, io ti amo caro
perché come un fantasma
abitati tu le mie notti, oh tu!
tu che sei caro nel mio cuore ?

 Lina Randazzo
Copyright © 2012. All Rights Reserved.
....♥

19/03/2014

Je choisis moi « Marco Carta» Scelgo me

• Marco Carta....  Une Voix que donne des  frissons,,  il est  mon ami  "ses chansons"  dans les moments de nostalgie de la belle Italie…..  (( J’espère que,  un jour Marco il viens aussi ici en France)) ,,,, Marco est dans ma maison depuis ce jour que je l’ai vu pour la premier fois da Amici ce fut mon préféré tout de suite.......Longue vie à Marco et à sa carrière.  Lina sa grand et pour toujours fan ♥
• Marco Carta Voce da brivido  il mio amico «sue canzoni» nei momenti di nostalgia della bella Italia….   (( Spero tanto che un giorno Marco viene  qui in Francia)) …..  Marco è qui in casa mia « le sue canzoni » da quel giorno che l'ho visto per la prima volta da Amici… fu subito il mio preferito…… Lunga vita a Marco ed alla sua carriera.   Lina  sua grande fan e per sempre ♥

Je choisis moi « Marco Carta » Scelgo me
Ne me regarde pas ainsi, que tu me fais intimidé
que je ne réussis même pas à parler
Je suis fait à  mesure pour avoir peur
mais si je veux je peux te manger
Je t'ai accordé trop aussi
je sors mais je reviens bientôt
cependant cette fois-ci je te prie va-t’en pars …va-t’en pars

Et tout inutile ainsi ne peut pas aller
dès maintenant je choisis moi,
l'amour n'est pas amour s'il te fait attendre
je n'ai plus rien à perdre,
tu es un signe sur ma peau
il y n'a plus rien à prendre,
 mais non plus rien, rien plus à donner...
Et tout inutile comme ça je ne vais pas en avant
il ne sert pas demander
il me semble déjà escompté combien nous sommes fatigués
et nous sommes une mer de cendre
que je me laisse derrière moi
j'ai  grand hâte de vivre,
je n'ai plus  rien, rien à offrir...
je choisis moi, je  choisis moi

J'espère de maintenir un rapport spécial
ne pas le prendre sur le personnel
j'ai besoin de temps  pour trouver mon sens
que de toi je dois me sauver
je t’aime et je t'ai trop aimé
avec courage je l'admets
cependant cette fois-ci je te prie va-t’en pars …va-t’en pars

Et tout inutile ainsi il ne peut pas aller
dès maintenant je choisis moi,
l'amour n'est pas amour s'il te fait attendre
je n'ai plus rien à perdre, tu es un signe sur ma peau
il y n'a plus rien à prendre,
mais non plus rien, rien plus à donner...
Et tout inutile comme ça, comme ça je ne vais pas en avant
il ne sert rien demander
il semble déjà tout escompté  combien nous sommes fatigués
et nous sommes une mer de cendre
que je me laisse derrière moi
j'ai une grande hâte de vivre
je n'ai plus rien, rien à offrir...

Ne me regarde pas ainsi que tu me fais intimidé
que je ne réussis même pas à parler
j'étais fait sur mesure pour avoir peur
je choisis moi ainsi je peux changer
♫ ♪ ♫ 
 

08/03/2014

• Citation de Oscar Wilde ✔

"photo soumise à des droits d’auteur"
Bonjour à toutes et à tous ici le soleil brille, mais nous avons -08° et malgré le froid, dans le cœur il y a la chaleur de l’amitié...  Lina

▬ Combien d'entre vous, se sentent-ils concernés par cette citation de Oscar Wilde ? ….

"Je ne veux pas effacer mon passé, parce que dans le bien ou dans le mal il m'a rendu ce que je suis aujourd’hui. Au contraire je remercie qui m'a fait découvrir l'amour et la douleur, qui m'a aimé et utilisé, qui m'a dit je t'aime en nous croyant et qui l'a fait par contre seulement pour ses conforts sales. Je me remercie même pour avoir toujours trouvé la force de me relever et aller toujours, en avant."
[Oscar Wilde]

"voir ce clip SVP bisous à tous
    http://youtu.be/Qk3FDEd5zec
             ~~~~~~~~~~~~~~~~
Buongiorno a tutte e tutti qui il sole brilla ma abbiamo –08° e malgrado il freddo, nel cuore c'è il calore dell’amicizia... Lina
▬ Quanti di voi si sentono concerné da questa citazione di Oscar Wilde ?

"Io non voglio cancellare il mio passato, perché nel bene o nel male mi ha reso quello che sono oggi. Anzi ringrazio chi mi ha fatto scoprire l'amore e il dolore, chi mi ha amato e usato, chi mi ha detto ti voglio bene credendoci e chi invece l' ha fatto solo per i suoi sporchi comodi. Io ringrazio me stesso per aver trovato sempre la forza di rialzarmi e andare avanti, sempre."
[Oscar Wilde]
♥~♥
vedere questo clip per favore un bacio a tutti"
http://youtu.be/Qk3FDEd5zec

04/03/2014

SUBLIME SENSATION DE TOI ◘ SUBLIMA SENSAZIONE DI TE ✔




SUBLIME SENSATION DE TOI

Émergeant dans un beau souvenir
avec douce nostalgie
ton visage tant aimé
le vent l'emporte loin de moi
fluctue, vacilles, s’évanouit

Mais la nostalgie reste
dans l'âme comme un
chant triste et monotone récité
par le flot du fleuve solitaire.

Tes yeux  sont les miens
Dans cette nuit profonde
Je m’assoupis doucement
Sublime  sensation de toi

Lina Randazzo  mars 2014
Copyright © 2012. All Rights Reserved.

…….♥

SUBLIMA SENSAZIONE DI TE

Affiorano in un bel ricordo
con dolce nostalgia
il volto tuo tanto amato
il vento lo porta via da me
fluttua, vacilla, svanisce…

Ma la nostalgia resta
nell'anima come un
canto triste e monotono recitato
dell’oda del fiume solitario.

I tuoi occhi sono i miei
In questa notte profonda
assopirmi  dolcemente
Sublime sensazione di te

Lina  Randazzo  marzo 2014
Copyright © 2012. All Rights Reserved.

...♥

27/02/2014

LA SOLITUDE DE TOI ◘ SOLITUDINE DI TE ✔

images sur le Web

• La Solitude de toi

La solitude de toi est dans
ces moments de ton absence,
comme lorsque les
bonnes-sœurs, dans le couvent
m'enfermaient sans lumière

Une grande tristesse
et une grande nostalgie
m'envahissent ces jours-ci
immobile je fixe le vide
en attendant de dormir

Nuits d'insomnies
m’emmènent vers toi
le sang qui coule
dans mes veines me rappelle
notre lien de famille

Cette nostalgie de toi
rend tristes mes pensées
en silence tu me parles
tu cherche ma main et tes yeux
me demandent de l’aide

je me réveille en sueur, ce n'était qu'un rêve
je circule dans le noir dans cette maison
mes jambes tremblent de peur
j'entends ta présence près de moi

Je ne sais plus si ce  n'était qu'un rêve
mais une douce sensation ôte ma peur
Tu m'effleures le visage de ton souffle
comme une douce caresse...

Lina Randazzo
Copyright © 2012. All Rights Reserved.
~~║ ▒ ║~~~║ ▒ ║~~ 
 SOLITUDINE DI TE
La solitudine di te è in
questi momenti della
tua assenza, come quando
le suore nel convento
mi chiudevano senza luce

Una grande tristezza
e una grande nostalgia
m'invade in questi giorni
immobile fisso il vuoto
aspettando di dormire

Notti d'insonnia mi
conducono verso te
il sangue che score
nelle mie vene mi ricorda
il nostro legame di famiglia

Questa mia nostalgia di te
rendono tristi i miei pensieri
in silenzio tu mi parli
cerchi la mia mano ed i tuoi
occhi mi chiedono  aiuto

Mi sveglio in sudore
era tutto un sogno
nel buoi giro per casa
le gambe mi tremano
sento la tua presenza

Non so più se era che un sogno
ma una dolce sensazione mi toglie la paura
tu mi sfiori d'un tuo soffio il viso
come una dolce carezza...

Lina Randazzo
Copyright © 2012. All Rights Reserved.
...♥

25/02/2014

J'Y PENSE SOUVENT ◘ CI PENSO SPESSO ~ ✔


• J’Y PENSE SOUVENT…

J’y pense souvent et
je ne l’oublierai jamais
j’y pense encore dans
les moments tristes..


Je te revois encore m’essuyer
les larmes quand je me blottissais
sur tes genoux  et écouter le
battement de ton cœur près du mien.


J’essaie de vivre comme elle
aurait aimé me voir vivre, oui
vivre souriante, heureuse…
Foutaises !!!

Rien d’autres que des foutaises...

Je me raconte des histoires
pendant que, je suis assise ici
tête baissée enfouie entre mes mains

Ta présence m’était interdite

Je voulais être là au coin de ta vie
avec le désir de tout savoir de toi
savoir mes racines pour ensuite

pouvoir les transmettre

Hélais je n’ai rien à transmettre
j’aurais voulu exister dans te pensées,
avoir entre nous un rapport de complicité

entendre ta voix me parler avec douceur..

Tout autour de moi n’était que, solitude,

douleur, et grand vide de ton amour
ton amour était si loin mais si près dans mon cœur
J’aurais voulu t’offrir tous les mots suggérés par mon âme

Hélàs ces mots comme tant d'autres

restent seulement des mots jeté avec
amertume sur des feuilles blanches
imbibées de ces  larmes sur mon visage.


Larmes que  tu aurais dû sécher
sur mon visage d’enfant quand les

caresses de tes mains me faisaient crever d'envie
oui, crever de toi mon absente maman

(Lina Randazzo)

Copyright © 2012
« Ceux que nous avons tant aimés, même s’ils sont passés de l’autre côté,
ils continuent à vivres dans nos cœurs, ce qu’ait été notre rapport avec eux»  Lina

"Maman je t'aime en mourir" 
…║. ▒ .║…
... ║. ▒ .║…
• CI PENSO SPESSO


Ci penso spesso e non
lo dimenticherò mai
ci penso ancora nei
momenti tristi..


Ti rivedo ancora  asciugarmi
le lacrime quando mi rannicchiavo
sulle tue ginocchia e ascoltavo
il battito del tuo cuore vicino al mio


Provo a vivere come lei
avrebbe amato vedermi vivere, si
vivere sorridendo, felice…
 Fesserie!!!

Non sono altro che fesserie.

Mii racconto delle storie
mentre che, sono seduta qui
capo chino dissimulato tra le mie mani

or la tua presenza m'era interdita ...

Volevo essere là nell’angolo della tua vita
con il desiderio di tutto sapere di te

sapere le mie radici per poi
poterli trasmetterli

Purtroppo non ho niente da trasmettere

avrei voluto esistere nei tuoi pensieri,
avere tra noi un rapporto di complicità
sentire la tua voce parlarmi con dolcezza..

Intorno di me non era altro che, solitudine,

dolore, e grande vuoto del tuo amore
il tuo amore era così lontano ma così vicino nel mio cuore
avrei voluto offrirti tutte le parole suggerite della mia anima

Purtroppo  queste parole come tante altre
restano solamente delle parole gettate con
amarezza su dei fogli bianchi
inzuppati di queste lacrime sul mio viso.

Lacrime che dovevi asciugare

sul mio viso di bambina quando le
carezze delle tue mani mi facevano morire dalla voglia,
si, morire di voglia di te mia assente mamma

Lina Randazzo
Copyright © 2012.
« Quelli che abbiamo tanto amato, anche se sono passati dall'altro lato,

continuano a vivere nei nostri cuori, quel che sia stato il nostro rapporto con loro»  Lina
"Mamma ti amo da morire"

... ♥

24/02/2014

BOHÈMIENNE ✔


BOHEMIENNE

De ville en ville
de pays en pays
pas le temps pour
poser  ses racines
la bohémienne chante
sa chanson d’espoir

Cœur de  bohémienne
de ville en ville
chante sa mélodie
de cet amour perdu
la bohémienne cherche où
planter ses vieilles racines

Le temps passe
l'espoir renaît
d'un chant à l'autre
son cœur chante la même
mélodie triste d'une
vie de bohémienne

Lina Randazzo
Copyright © 2012.

...║▒║...

BOHÈMIENNE

Di in città in città
d'in paese in paese
non il tempo per
posare le sue radici
la bohémienne canta
la sua canzone di speranza

Cuore di bohémienne
di in città in città
canta la sua melodia
di quel amore perso
la bohémienne cerca dove
piantare le sue vecchie radici

Il tempo passa
la speranza rinasce
in un canto all'altro il suo
cuore canta la stessa
triste melodia di una
vita di bohémienne

Lina Randazzo
 Copyright © 2012

...♥

23/02/2014

Comme un fleuve ◘ Come un fiume ~ ✔


~ COMME UN FLEUVE ~•

Le fleuve s’écoule silencieux
avec la plénitude  du temps
s’écoule en emportant avec lui
les larmes nocturnes silencieuses
s’écoule  avec la rage de qui désespère
s’écoule avec la tranquillité de qui l'observe
s’écoule pour gagner mon salut
pour préparer la rencontre à
son retour du commencement

S’écoule lorsque les vents soufflent
lorsque sur lui les pluies s'abattent
s’écoule en survivant à la tempête
extorquant les instants d'oubli au réfugié
s’écoule lorsqu’il y a un commencement
s’écoule en emportant avec lui des souvenirs
s’écoule parce que ceci est son commencement

S’écoule emportant avec lui les noirs secrets
Dispersant les larmes de regrets
S’écoule pour enrayer la douleur
S’écoule  pour témoigner de la vie
pour que tout soit force et vie
comme un fleuve orageux
s’écoule errant la vie en se répétant
comme le fleuve calme repose
sur son lit séché par les larmes.

"Lina  Randazzo 16-10-1989
Copyright © 2012. All Rights Reserved.

• • ◘ • •
•~ COME UN FIUME~•
 Il fiume scorre silenzioso
con la pienezza del tempo
scorre portando con se
silenziose lacrime notturne
scorre con la rabbia di qui si dispera
scorre con tranquillità qui l'osserva
scorre per guadagnare il mio saluto
per preparare l'incontro al
suo ritorno del principio

Scorre quando i venti soffiano
quando su lui le piogge si abbattono
scorre sopravvivendo alla tempesta
 rubando attimi d'arcobaleno
 scorre quando ha inizio
scorre portando con se dei ricordi
trascorre perché questo è il suo principio.

Scorre portante con se neri segreti
 Disperdono le lacrime del rimpianti
scorre per cancellare il dolore
scorre per manifestare la vita
affinché tutto e forza e vita
come un fiume tempestoso
scorre errante la vita ripetendosi
come fiume calmo tranquillo riposa
sul suo letto asciugato dalle lacrime.

"Lina Randazzo" 16-10-1989
Copyright © 2012. All Rights Reserved.
...♥

21/02/2014

SOUVENIR DE TOI... ◘ RICORDO DI TE... ✔


SOUVENIR DE TOI...

Cette nuit j’erre seule
dans cette obscurité
ma pensée enveloppe
ton visage que se prend
au jeu de moi et de ma peur

Ton souffle rythmé
parcours tout mon être
lorsque le sommeil tarde à venir
tandis que, le plancher
berce mon angoisse

Tout autour de moi
bouge dans une danse
frénétique sans musique,
un sanglot surgit dans
ce silence endormi

Tu reviens dans mes rêves
tu me regardes en silence
en attendant que mes yeux
se ferment pour te parler
encore une fois…

Lina Randazzo
Copyright © 2012. All Rights Reserved.

"en ce moment je fais des  rêves étranges:
"Ma maman et mon EX toujours ensembles avec un de mes frère, je vive dans une angoisse totale,
je suis devenu insomniaque par peur de faire toujours le même rêve ...
(Maman et mon EX ne sont plus de ce monde...)
.....◘.....
 RICORDO DI TE... 

Questa notte erro sola
in questa oscurità
il mio pensiero  avvolge
il tuo viso che si prende
gioco di me e della mia paura

Il tuo soffio ritmatico
percorre tutto mio essere
quando il sonno tarda a venire,
mentre  che, il pavimento
culla la mia angoscia

Tutto intorno di me
si muove in una danza
frenetica senza musica,
un singhiozzo nasce in
questo silenzio addormentato

Tu ritorni nei miei sogni
tu mi guardi in silenzio
aspettando che i miei occhi
si chiudono per parlarti
ancora una volta….

Lina Randazzo
Copyright © 2012.

"in questo momento faccio degli strani sogni:
"Mia mamma e mio Ex sempre con un mio fratello insieme, vivo in un'angoscia totale,
 sono diventata insonniaca per paura di fare sempre lo stesso sogno..
( Mamma et EX non sono più di questo mondo..)
...♥

19/02/2014

~ Le vieux et le passant ~ (Lina R.) ~ Il vecchio ed un passante ~ (di Lina R.) ✔




    ~ Le vieux et le passant ~

Il était une fois un vieux, un des plus pauvres qui restait sur la terre, immobile il scrutait loin en silence depuis des heures le beau paysage pas loin de son modeste domicile
Curieux  un passant qui l'observait de loin se rapprocha pour savoir à quoi il était en train de penser d’ainsi tenace à le laisser impassible pour des  heures et des heures assis là par terre. Avec calme il lui demande :
"Dis-moi vieux qu'observes-tu en bas sur la plaine du vieux petit village?"

Le vieux toujours en silence et pensif ne fit pas de signe, ni aucun son ne sortit de ses lèvres,  le passant attendit en vain une réponse du pauvre vieux.
En voyant le soir se rapprocher le passant se remit en chemin, avec une pensée fixe : "qu’observe donc le vieux ?"
Le jour d’après le passant revint sur cette rue là en haut sur la colline,  et retrouva le vieux encore assis  par terre à observer la même direction, curieux lui posa la même question:
"Dis-moi vieux qu'observes-tu en bas sur la plaine du vieux petit village? "

Le vieux cette fois-ci encore, resta immobile et muet, avec colère le passant  l'insulta,  le traitant de mal élevé, de sale vieux, de pauvre dément immoral et insensible, et d’autres  mots censurés par moi, qui raconte cette belle histoire à réfléchir.
Il en fut ainsi pendant plusieurs jours, le curieux passant de plus en plus furibond et avec rage laissait le vieux,  calme, après lui avoir lancé beaucoup d'insultes.

Le dimanche vint, le passant revient sur cette colline, et trouva encore le vieux  toujours là assis par terre  immobile,  pensif  à  observer la même direction.
Le passant observant  le pauvre vieux en silence, encore  plus curieux que jamais,   s'assied lui aussi à côté de lui et en silence scruta la même direction  pour comprendre peut-être quelque chose...
Ils passèrent ainsi des heures en silence jusqu’à arriver au crépuscule.

Des yeux du passant commencèrent à descendre de chaudes larmes, il avait compris que ce vieux était un vrai sage.
Il avait comprit qu'il n'aurait jamais cru le vieux s'il lui avait dit la vérité...

Le passant  avait vu en bas dans le petit village sa nouvelle ferme,  cette ferme qu'avec beaucoup de sacrifices et  ouvrage il  tâchait de faire vivre en vendant tous les œufs de ses poules avec des merveilleuses plumes et l’allure fière,  en tirant ainsi des bénéfices il  pouvait réussir à vivre son rêve... Mais  hélas tous ses rêves tardaient  à se réaliser .

Pauvre homme sûr de lui,  il avait donc compris le vrai motif pour lequel son commerce ne réussissait pas à se répandre et avoir des bénéfices, il comprit alors, que sa ferme était la seule du village qui avait peu d'œufs, pauvre diable!!! lui qui laissait à l'air libre dans la belle cour ornée par des splendides arbres les plus belles poules pour les faire admirer par des passants en lui faisant ainsi de la publicité gratuite pour sa ferme transformée en un onéreux  commerce.

Pauvre passant!!!  lui  qui était  fier de sa  ferme et de ses poules d'un plumage pas comme les autres.
Lui qui se vantait à droite et gauche avec supériorité de ses poules à la fière allure,  assis là bas à côté de vieux sage, il  vit pavaner devant le fier coq de la cour toutes ses poules qu'il soignait avec amour,  et découvrait qu'il n'obtenait des œufs que des quatre poules déplumées  qu'il tenait cachées derrière la petit basse-cour à l'ombre de tous les regards des passants

La décision fut adoptée bien vite,  plumer toutes ses poules  qui étaient  là seulement pour émerveiller et  attraper les passants avides seulement de beauté.

(Récit de Lina Randazzo)
Copyright © 2012. All Rights Reserved.
 
~ Il vecchio ed un passante ~
C'era una volta un vecchio, uno dei più poveri che rimanevano sulla terra, immobile scrutava in silenzio da ore il bel paesaggio non lontano della sua modesta dimora
Incuriosito un passante che l’osservava da lontano, si avvicinò per sapere cosa stesse pensando di cosi tenace a lasciarlo impassibile per ore e ore seduto li per terra. Con calma le chiede :
"Dimmi vecchio cosa osservi la giù sulla pianura del vecchio paesello ?"

Il vecchio sempre in silenzio e pensoso non fece segno, ne alcun suono usci delle sue labbra, il passante aspettò invano una risposa del povero vecchio.
Vedendo la sera avvicinarsi, il passante si rimise in cammino, con un pensiero fisso:  «Cosa osserva il vecchio»
Il giorno dopo il passante ritornò su quella strada la in alto sulla collina, e ritrovò ancora il vecchio seduto là per terra ad osservare la stesa direzione, curioso le domanda la stesa cosa :
"Dimmi vecchio cosa osservi la giù sulla pianura del vecchio paesello ?"

Anche questa volta il vecchio rimase muto et immobile, con rabbia il passante lo insultò, dandole del mal educato, un sporco vecchio, d’un povero pazzo immorale et insensibile, ed altre parole censurate da me che racconto questa bella storiella da rifletterci un poco sopra.
E cosi fu per dei giorni successivi, il passante curioso sempre più indispetitto et con la rabbia dentro lasciava il vecchio,  per la calma che aveva dopo avergli lanciato tanti insulti.

Venne il giorno di domenica il passante ritorna su quella collina, il vecchio come sempre è seduto li per terra,  immobile, pensoso ad osservare la stessa direzione.
Il passante in silenzio osservando il povero vecchio ancora più curioso che mai, si sedete accanto a lui et in silenzio anche lui scruta la stessa direzione di quel vecchio, per capire forse qualcosa, cosi passano delle ore in silenzio fin ad arrivare al crepuscolo.

Dagli occhi del passante cominciarono a scendere lacrime calde, aveva capito che quel vecchio era un vero saggio.
Aveva capito che non avrebbe mai creduto al vecchio se gli avesse detto la verità...
Il passante aveva visto là giù nel paesello la sua nuova fattoria, quella fattoria che con tanti sacrifici e opere cercava di farla vivere,  vendendo tutte le uova delle sue galline dalle meravigliose piume e l’aspetto fiero, ricavando così il profitto poteva riuscire a vivere il suo sogno...   Ma purtroppo tutti i suoi sogni tardavano a realizzarsi .

Povero uomo sicuro di sé, capì il vero motivo per cui il suo commercio non riusciva a espandersi  ed aver benefici, capì allora il perché  la sua fattoria era l’unica del villaggio che ricavava  poche uova,  
Povero diavolo!  lui che lasciava a l'aria libera nel bel cortile  ornato da splendidi alberi le più belle galline per farle ammirare dai passanti facendogli cosi, la  pubblicità gratuita della sua fattoria trasformata in un costoso commercio.

Povero passante!!, era fiero della sua fattoria e delle sue galline con un piumaggio non come le altre del villaggio.
lui che si vantava a destra e sinistra con superiorità,   li seduto vide pavoneggiare davanti al fier gallo della corte tutte le sue galline che curava con amore, scoprì cosi che ricavava solamente  le uova dalle quattro gallinelle spelacchiate che le teneva nascoste dietro il pergolato a l’ombra di ogni sguardo dei passanti

La decisione fu ben presto adottata, spellò tutte le sue gallinelle che erano li solo per meravigliare ed acchiappare i passanti avidi solamente di bellezza.

Racconto di Lina Randazzo
Copyright © 2012. All Rights Reserved.

...♥