25/04/2014

Qand j'ai besoin de toi "Céline Dion" de “when i need you lyrics”


Céline Dion  traduction du clip de  “when i need you lyrics”

.♫
Quand j'ai besoin de toi
Je ferme juste les yeux et tu es avec moi
Et tout ce que je veux te donner
C'est seulement un battement de cœur
Quand j'ai besoin d'amour
Je tends les mains et je touche l'amour
Je ne pensais pas qu'il y avait tant à aimer
Cela me tient  chaud  nuit et jour
Des miles et des miles entre nous
Un téléphone ne peut remplacer ton sourire
Mais tu sais que je ne voyagerai pas pour toujours
Il fait froid dehors,  mais tiens bon comme je le ferai
Quand j'ai besoin de toi
Je ferme juste les yeux et tu es avec moi
Et tout ce que je veux te donner
C'est seulement un battement de cœur
Ce n'est pas facile quand le route vous mènent
Chéri, c'est une lourde charge que nous portons
Mais tu sais que je ne voyagerai pas toute la vie
 Il fait froid dehors,  mais tiens bon comme je le ferai
♫  ♪  ♫  ♪  ♫ ♪ ♫ ♪ ♫ ♪ ♫
Quand j'ai besoin de toi
Je tends les mains et je touche l'amour
Je ne pensais pas que l’on pouvait tant à aimer
Cela me tient chaud nuit et jour
Quand j'ai besoin de toi
Je ferme juste les yeux et tu es avec moi
Et tout ce que je veux te donner
C'est seulement un battement de cœur
Quand j'ai besoin de toi
Je ferme juste les yeux et tu es avec moi
Et tout ce que je veux te donner
C'est seulement un battement de cœur
 …║▒..▒..▒║…◙…║▒..▒..▒║…

Céline DION - when i need you lyrics et    Traduzione in Italiano
Quando ho bisogno di te
chiudo appena gli occhi e sei con me
E tutto ciò che voglio darti
C’è solamente un batticuore
Quando ho bisogno di amore
tendo le mani e tocco l'amore
non pensavo che c'era tanto ad amare
Ciò mi tiene notte e giorno caldo
Dei miglia e dei miglia tra noi
Un telefono non può sostituire il tuo sorriso
Ma sai che non viaggerò  per sempre
Fa freddo fuori, ma tien bene come lo farò io
Quando ho bisogno di te
chiudo appena gli occhi e sei con me
E tutto ciò che voglio darti
C’è solamente un batticuore
Non è facile quando le strade vi conducono
Caro, è un pesante carico che portiamo
Ma sai che non viaggerò tutta la vita
Fa freddo fuori, ma tien bene come lo farò io
♫ ♪ ♫ ♪ ♫ ♪ ♫ ♪ ♫ ♪ ♫
Quando ho bisogno di te
tendo le mani e tocco l'amore
non pensavo que si poteva tanto ad amare
Ciò mi tiene notte e giorno caldo
Quando ho bisogno di te
chiudo appena gli occhi e sei con me
E tutto ciò che voglio darti
Questo è solamente un battito di cuore


22/04/2014

Encore et encore ◘ Ancora e ancora ✔


  "image sur le net"

 ~ Encore et encore …   

Même si dans la
profondeur de l’âme
la joie n’est pas
au rendez-vous,
même si les
yeux et le visage
affichent le sourire
sans vergogne visible
on leur doit  à eux.
la douceur des
larmes égarées
et ce stupide
sourire énigmatique…
car,
fini le spectacle
derrière le rideau
la vie continue
encore et encore
pour ceux qui
restent la succession
de l’après… toujours
dans cet amour
qui nous réunit tous.

Lina  Randazzo      S.... R. douce pensée pour toi”
Copyright © 2012. All Rights Reserved.
…☺…☺…☺…║▒║…☺…☺…☺…
  • ~ Ancora ed ancora…
Anche se nel
profonde dell’anima
la gioia non è all'appuntamento
anche se gli
occhi ed il viso
affiggono il sorriso
senza vergogna visibile
si deve a loro
la dolcezza di
lacrime smarrite
e questo stupido
sorriso enigmatico…
perché,
finito lo spettacolo
dietro il sipario
la vita continua
ancora ed ancora
per quelli che
resta la successione
del dopo…  sempre
in questo amore
che ci riunisce tutti.

Lina  Randazzo  S.... R. “tenero pensiero per te”
Copyright © 2012. All Rights Reserved.
...♥

15/04/2014

Souvenirs d'images ◘ Ricordi d'immagini...✔


 "les images des poésies sont trouvée sur le Web/Net"


~ Souvenirs d'images...

Images tristes
J'en ai connues  tant.
Celles insouciantes
je ne m'en rappelle pas.


L'innocence de mon tendre âge
faisait bouclier à ce que mes
yeux de fillette observaient,
cachée dans mon petit coin froid, 

vide, et sans âme, je ne saurais pas 
me rappeler une présence paternelle...

Ayant  tant souffert
je n’oserai pas revivre
sa caractéristique image

forte et imposante devant moi...

Sa canne de bambou en main

pour évacuer ses nerfs, brutal  
sur la chair innocente sans défense
tremblante en silence pour cacher la douleur.

Les souvenirs surgissent petit à petit
s’entremêlant  à ceux  que
mon cœur veut oublier
ceux que mes yeux d’enfant
ne pourront jamais oublier
dans ce coin de souvenirs.


 Lina  Randazzo  
Copyright © 2012. All Rights Reserved.



















• ~Ricordi d'immagini...
Immagini tristi
ne ho conosciute tante.
Quelle spensierate
non me ne ricordo


L'innocenza della mia tenera età
faceva scudo di a ciò che i miei 

occhi di bambina osservavano,
nascosta nel mio piccolo angolino freddo, 

vuoto, e senza anima, non saprei 
ricordare un presenza paterna…

Avendo tanto sofferto
non oserò rivivere
la sua caratteristica immagine

forte  ed imponente davanti a me...

La sua canna di bambù in mano 

per evacuare i suoi nervi brutali 
sulla carne innocente senza difesa 
tremanto in silenzio per nascondere il dolore.

I ricordi immergono poco a poco
intrecciandosi a quelli che
il mio cuore vuole dimenticare
ciò che i miei occhi di bambina
non potranno mai dimenticare 

in questo angolo di ricordi…

Lina  Randazzo
Copyright © 2012. All Rights Reserved.

...♥

14/04/2014

♥ ~ L'AMOUR D'UNE MÈRE anonyme ♥ L'amore di una mamma ✔

                     "image crée par moi"


     L’amour d’une mère

Un jeune de 16 ans était parti à l'étranger pour faire des études

Quand il revint, sa mère était en train de l'attendre à l'aéroport et quand  le vit, elle le serra très fort  parce qu'il lui avait manqué. Le garçon se fâcha en disant que ce n'était plus un enfant et qu'il avait honte devant ses amis.

En disant ces choses il avait laissé une blessure dans le cœur de la mère qui 
pensait que son fils ne tenait plus à elle.

Après 6 ans le garçon devait partir à l'étranger de nouveau, et même s'il avait 21 ans, la mère l'accompagna pour le saluer, mais cette fois, elle ne l'enlaça plus mais elle se retourna et avec les larmes aux yeux, elle lui dit : "Adieu mon fils  prends  bien soigne de toi !!"

Quand le garçon revint, étrangement sa mère n'était plu là en train de l'attendre

Une fois arrivée à la maison le garçon trouva un bouquet de fleurs avec une lettre de sa mère... la curiosité le poussa à lire la lettre,. et après avoir fini de lire, il  est tombé à genoux en pleurant. Dans la lettre il y avait écrit:

Mon fils il y a 6 ans quand tu étais revenu à la maison j'avais les larmes aux yeux de bonheur et je t’ai enlacé très fort, pendant que tu es en train de lire ces mots je suis déjà dans un cimetière parce que je suis morte du cancer... Quand­ tu es parti la dernière fois, je ne t'ai pas embrasé,  mais je me suis retournée pour ne pas que tu aies honte devant les autres, mais j'ai pleuré énormément, parce que je savais que c'était la dernière fois que je te voyais.. Je t’aime beaucoup et je te protégerai de là-haut !! Avec amour... MAMAN...

Sur le net  anonyme
…….♥………..♥………♥





 

  L'amore di una mamma 
 
Un ragazzo di 16 anni era partito all'estero per fare una vacanza studio. Quando tornò, sua madre lo stava aspettando all'aeroporto e quando lo vide, lo abbracciò forte forte perché gli era mancato. Per questo il ragazzo si arrabbiò dicendo che non era più un bambino e che lo faceva vergognare di fronte agli amici.

Dicendo queste cose aveva lasciato una ferita nel cuore della madre che aveva pensato che suo figlio non ci teneva più a lei.

Dopo 6 anni il ragazzo doveva partire di nuovo all'estero, ed anche se aveva 21 anni, la madre lo accompagnò per salutarlo, ma questa volta non lo abbracciò più ma si girò e con le lacrime agli occhi gli disse : Addio figliolo, abbi cura di te!! Quando il ragazzo tornò, sua madre stranamente non lo stava aspettando più. Una volta arrivato a casa il ragazzo trovò una mazzo di fiori con vicino una lettera di sua madre...la curiosità lo spinse a leggere la lettera, e dopo aver finito di leggerla è caduto in ginocchio piangendo. Dentro la lettera c'era scritto: " Figlio mio 6 anni fa quando eri tornato a casa avevo lacrime di felicità agli occhi e ti ho abbracciato forte, mentre tu stai leggendo queste parole io sto già in un cimitero perché sono morta di cancro...quando te ne sei andato l'ultima volta non ti ho abbracciato ma mi sono girata per non farti vergognare davanti agli altri, però ho pianto moltissimo perché sapevo che era l'ultima volta che ti vedevo..Ti amo tanto e ti proteggerò da qua sù!!
Con amore... MAMMA...


 "Anonimo"

13/04/2014

"DIMANCHE DES RAMEAUX" ✔

Bonjour à tous et Bon Dimanche des Rameaux
Ce dimanche, c’est aussi le deuxième dimanche de la Passion de Jésus faisant partie du Carême c’est le commencement de la Semaine Sainte communément dite la Semaine des Palmes pourquoi le dimanche des rameaux ?

Le dimanche des Rameaux représenté l’accueille par une foule acclament en agitant des palmes l'entrée majestueuse de Jésus à Jérusalem sur un âne. Jésus entre sur un âne car il veut faire voir son royaume simple, humble et paisible le représente avec une monture modeste et aussi pour se montrer publiquement comme le Messie, comme le prophète l'avait annoncé. "Lina " ♥
               ~~~~~~ ~~~~~~~~~~
Buongiorno a tutti et Buona Domenica delle Palme
Questa domenica, è anche la seconda domenica della Passione di Gesù che fa parte della Quaresima, è l'inizio della Settimana Santa, comunemente detta la Settimana della Palma, perché la domenica delle palme ?

La domenica delle Palme, rappresenta l'accoglie da una folla agitando delle palme acclamando l'entrata maestosa di Gesù a Gerusalemme su un asino. Gesù entra su un asino perché vuole fare vedere il suo regno semplice, umile e pacifico, rappresentandolo con una montatura modesta, ed anche per mostrarsi pubblicamente come il Messia, come il profeta l'aveva annunciato. "Lina R."
...♥

12/04/2014

Tu me dis ◘ Tu mi dici...✔


~ Tu me dis...

Tu me dis des mots que personne
ne peut comprendre ni entendre
Tu me dis des événements jamais existés
Tu n'es plus là, tu es loin de moi
Vas voir mon ange et dis-lui
Qu'à tout jamais, il dort dans mon cœur
Tu dis des mots que seules
mes oreilles écoutent..


Tendrement tu me dis des mots
que je n’aime pas,  et je n’accepte pas !
Oui je le sais!! Une étoile brille,
Et un ange sait pardonner…
mais pour moi tu es une étoile
qui brille là-haut devant ma fenêtre
mon ange qui me protège, car toi,
tu sais que, je n'ai rien à te pardonner


Tendrement tu me dis des mots
que seul mon cœur sait comprendre.
Nos destins sont différents, mais pas notre estime
Tu es l’étoile qui illuminera le chemin,
l'ange qui veillera sur tes enfants
Toi le père aimant, conciliant, indulgent
toi le compagnon,  l’ami, le frère de tous
les rêves que, les frères, amis, compagnons n'ont pas..

Doucement tu sèches mes larmes, car,
tu as laissé le vide autour de toi et une
douleur immense qui jamais ne s’estomperont
Tu me dis des mots que seule mon âme absorbée
dans  cette torpeur de sommeil agitée
m’effleure d’un souffle léger le visage..
Tu me dis tous ces mots qui peuvent adoucir
ma solitude et mon cœur  en tourment…


Tu me dis des mots…  

Lina  Randazzo  
Copyright © 2012. All Rights Reserved.

 
 ~ Tu mi dici...
 
Tu mi dici delle parole che nessun
 può comprendere e sentire
Tu mi dici degli avvenimento mai esistiti
Tu non ci sei più, sei lontano da me
Vai a vedere il mio angelo e dille  che
per sempre dorme nel mio cuore
Tu dici della parola che solamente
le mie orecchie ascoltano...


Teneramente mi dici delle parole
che non amo, e non accetto!
Sì lo so!!  una stella brilla, ed
un angelo sa perdonare…
 ma per me sei una stella
che brilla lassù davanti alla mia finestra
ed il mio angelo che mi protegge, perché tu,
tu lo sai che,  io non ho niente da perdonarti


Teneramente tu mi dici delle parole
che solamente il mio cuore sa capire.
I nostri destini sono differenti, ma non la nostra stima
sei la stella che illuminerà la strada, e
l'angelo che veglierà sui tuoi bambini
Tu il padre che ama, conciliante, indulgente
tu il compagno, l'amico, il fratello di tutti
i sogni di chi, fratello, amico, compagno non ha...


Dolcemente asciughi le mie lacrime, perché,
 tu hai lasciato il vuoto intorno a te ed un
 immenso dolore che mai si smorzeranno
Tu mi dici delle parole che solamente la mia anima intente
in questo torpore di sonno agitato
sfiorandomi d’un soffio leggero il viso..
Tu mi dici tutte queste parole che possono addolcire
la mia solitudine ed il mio cuore in tormento…


Tu mi dici delle parole…

Lina   Randazzo
Copyright © 2012. All Rights Reserved.

...♥