18/09/2010

MON MILITAIRE~ IL MIO MILITARE ✔





 • MON MILITAIRE
Il est comme un jeune militaire
il est engagé parce que c'est la loi du plus fort.
Dans le froid, dans la chaleur, il doit marcher, avec son sac sur le dos,
la mitraillette autour du cou
MARCHER!!! MARCHER!!!

Mais pour aller où? Sur quel front?
Mourir pour défendre quel idéal?
Bon sang!!!
Ses bottes lui serrent à sang
pour lui rappeler la discipline.


Il n’a rien demandé! il n’a rien fait!
Il vient de couper le cordon ombilical
maintenant se retrouve dans la folie
des grands chefs, fous de pouvoir,
avides de la vie d’autrui.

De temps en temps le jeune militaire
avec son escadron s’arrête sur le pont
pour reprendre le souffle,
enfin comprendre pourquoi,
pourquoi avec ses camarades ils son arrivés là bas.

Des regards incertains, de le non lui,
de ne sait qui, le non retour possible .
Il songe à son pays, à sa liberté, sa vie;
Il voit les yeux de sa mère, la petite église
l'accolade d'un enfant, la présence de DIEU…

Le tam-tam étouffé le ramène
dans cette dure réalité; bon sang!!!
ses bottes lui serrent encore plus fort...et
pourquoi ce froid, cette soif, et cette
horrible peur, ces frissons dans l’âme;

Mon Dieu!! et cette guerre qui ne finit pas!!!
Ce jeune militaire, C'EST MON CŒUR
Mais qui donc, inflige tous ces ordres ???

Lina Randazzo (14-11-1994 à 03:20)
Copyright ©



  

















    
• IL MIO MILITARE
Lui è come un giovane militare
lui è arruolato perché è la legge del più forte.
Nel freddo, nel caldo, deve camminare, con
lo zaino sulla schiena, il mitra intorno al collo,
MARCIARE!!! MARCIARE!!!

Ma per andare dove? su quale fronte?
Morire per difendere quale ideale?
Buon-sangue!!!
I suoi stivali gli stringono al sangue per ricordargli la disciplina.

Non ha chiesto niente! non ha fatto niente!
Ha appena tagliato il cordone ombelicale
adesso si ritrova nella follia
dei grandi capi, pazzi di potere
avidi della vita di altrui.

Ogni tanto il giovane militare
con il  suo squadrone si ferma sul ponte
per riprendere il soffio,
affinché possa comprendere il perché,
perché insieme ai suoi compagni son arrivati là giù.

Degli sguardi incerti, del non lui,
di non so chi, il non ritorno possibile.
Pensa al suo paese, alla sua libertà, la sua vita;
Vede gli occhi di sua madre, la piccola chiesa
L’abbraccio di un bambino, la presenza di DIO…

Il tam-tam soffocato lo riporta
in questa dura realtà; buon-sangue!!!
I suoi stivali gli stringono ancora più forte...e
perché questo freddo, questa sete, e questa
orribile paura, questi brividi nell'anima ;

MIO DIO!! e questa guerra che non finisce!!!
Quel giovane militare È IL MIO CUORE
Ma chi dunque, infligge tutti questi ordini ???

Lina Randazzo (14-11-1994 à 03:20) 
Copyright ©

...♥ 

14/09/2010

Âme en peine... ✔

Âme en peine...

Une profonde tristesse
souvent m'envahit,
ma pensée va errant sur
des plages désertiques, dans ces
lieux solitaires où l'océan
vole mon être vagabond . 


Comme une âme en peine
brisée dans l'infini espace
d'un monde sans lumière
je m’y perds


Tristesse profonde
je cherche en toi
cette étoile qui jadis brilla
dans l'immense firmament
pour qui a été nié .


 Lina Randazzo
   Copyright ©
“Aimes-tu la vie ? 
 Alors ne perdez pas le temps, car c’est la substance dont la vie est faite. {Benjamin Franklin } 
~~~~♥~~~~
 Anima in penna 

Una profonda tristezza
speso m'invade,
la mia mente va errando su
spiagge desertiche, in quei
luoghi solitari dove l'oceano
ruba l'essere mio vagabondo .


Come un'anima in penna
frantumata nell'infinito spazio
di un mondo senza luce
mi ci perdo .


Tristezza profonda
cerco in te
quella stella che giadis brillò
nell'immenso firmamento
per chi è stato negata .

Lina R.
  Copyright © 
“ Ami la vita ? 

Allora non sciupare il tempo, perché è la sostanza di cui la vita è fatta."
{di Benjamin Franklin }

...

20/08/2010

Timide fleur ◘ Timido fiore ✔

  TIMIDE FLEUR

Ce matin en me promenant dans mon petit jardin, j'ai vu cette fleur sauvage parmi tant d'autres jolies fleurs que j’achète dans les pépinières, je l'ai remarquée tout de suite car elle était la seule fleur blanche parmi d'autres colorées, la rosée matinale lui donnait un aspect encore plus triste mais beau en même temps, je suis restée là à l'observer,et je pensais revenir plus tard pour l’arracher avec toutes les mauvaises herbes...   puis dans l’après-midi ma petite fille très heureuse, avec un petit sourire malicieux en me regardant me dit: "Mamie j'ai quelque chose pour toi, devine ce que c'est" en cachant sa main derrière son dos,,, mon émotion fut très forte ... pourquoi ? cette poésie que j'ai écrite donnera la réponse...
 ..............................

Stamattina a spasso nel mio piccolo giardino, ho visto questo fiore selvaggio tra tanti altri bei fiori che compro nei vivai, la notai subito perché era il solo fiore bianco in mezzo gli altri colorati, la rugiada mattinale gli dava un aspetto ancora più triste ma bello nello stesso tempo, sono rimasta là ad  osservarlo,et pensavo di ritornare più tardi per stropparlo e  tutte le erbacce... poi nel pomeriggio la mia nipotina molto felice ed un piccolo sorriso malizioso guardandomi mi disse: Nonnina ho qualcosa per te, indovina che cos'è nascondendo la sua mano dietro la sua schiena, la mia emozione fu molto forte, perché? questa poesia che ho scritto darà la risposta...


 
 TIMIDE FLEUR

Une fleur sauvage
tristement  m'effleura,
je lui demandais :
pourquoi restes-tu
éloignée de tes frères?
Timidement elle me chuchota :
 "Approche!, respire-moi
 touche-moi délicatement
 admire le vert de ma robe
 la couronne sur ma tête…
Sais-tu m’expliquer  pourquoi
personne ne veut de moi?"
En me disant çà, deux gouttes de
rosées  baignèrent ma main.
Je la regardais, elle était belle
dans son vêtement vert,
la chevelure blanche la couronnait
son parfum léger m'enveloppa…
Avec sérénité elle ajouta :
Comme mes frères
Dieu m'a mise sur terre
personne ne prend soin de moi,
je ne demande rien,
j'attends la chaleur du soleil,
la caresse d'une petite main innocente
qui avec bonheur me cueillera
et dira :
« Voilà une fleur pour toi maman… »
Je ne sais pas pourquoi, moi aussi
je la baignais avec deux gouttes de rosées.

Lina Randazzo 26-08-2010
Copyright © 2012. All Rights Reserved.

• Morale : nous sommes  tous beaux aux yeux de DIEU et dans le cœur  innocent.
Même dans la simplicité, sans "les soins cosmétiques"; on peut être beaux.
~~~~♥ ~~~~
 TIMIDO FIORE
Un fiore selvaggio
tristemente mi sfiorò,
gli chiesi ;
- Perché resti tu
lontano dei tuoi fratelli? -
Timidamente mi sussurrò:
"Avvicinato!" respirami
 toccami delicatamente
ammira il verde del mio abito
la corona sulla mia testa.
Sai spiegarmi perché
nessun vuole di me?
Dicendomi ciò, due gocce di
rugiade bagnarono la mia mano.
Lo guardai, era bello
nel suo vestito verde,
la chioma bianca l'incoronava
il suo profumo leggero mi avvolse...
Con serenità aggiunse :
Come i miei fratelli
Dio mi ha messo su terra
nessuno  prende cura di me,
non chiedo niente, aspetto il
calore del sole, la carezza di una
 piccola mano innocente che,
con gioia mi coglierà
lei dirà :
" Ecco un fiore per te mamma "
Non so perché,  anch'io
lo bagnai con due gocce di rugiade.

Lina Randazzo 6-08-2010
Copyright © 2012. All Rights Reserved.

• Morale: Noi siamo tutti belli agli occhi di DIO ed a un cuore innocente
Anche nella semplicità, senza "cure cosmetici" si e belli
 ...♥

06/08/2010

LES PHÉNOMÈNES DE LA NATURE ou peut-être....✔



LES PHÉNOMÈNES DE LA NATURE

Étoiles de pluie
font fleurir la terre aride

Mers sereines
caressent les rivages déserts

Nuits obscures
éveillent le sommeil agité

Lune solitaire
guide les pas égarés

Soleil luminescent
réchauffe le foyer

Dans tous ces éléments réunis
on retrouve un cœur de maman

Là où, aucune tempête,  ni aucun gèle
ne refroidit son amour.

(Lina Randazzo)
 09-08-2010
 Copyright ©  
 ~ ~ ~~ ~ ~
LE FENOMENI DELLA NATURA, o forse... 

Stelle di pioggia fioriscono
la terra arida

Mare sereno accarezza
le rive deserte

Notti oscure vegliane
il sono aggirato
 
Luna solitaria guida
il passo smarrito

Sole luminescente riscaldi
il focolare
  
In tutto questi elementi riunite 
si ritrova un cuore di mamma

Là dove, nessuna tempesta, ne nessun gelo
raffredda il suo amore

"Lina R"
09-08-2010
Copyright ©  
..♥

22/07/2010

DOUCES PENSÉES ~ TENERI PENSIERI ✔

 image sur le net

DOUCES PENSÉES                               

Dans ce silence paisible
ma pensée vagabonde,
voyage dans mes doux
souvenirs gravés dans ma mémoire,
cherchant ton doux sourire qui illumine
tes yeux pétillants comme
ce bon cru Bourgeois

Douces tendresses
comme des 
mains invisibles caressent
tout mon être captivé
un bien-être insaisissable
Ton sourire brise enfin,
le dur 
silence de cet abandon mesquin,
efface pour un bref moment
le voyage dans le pays ténébreux

Douces pensées de ton amour infini,
guérissant les blessures brodées
au fond de mes entrailles meurtries
Douces pensées de ton sourire
épanouissant ma peine d’enfant
Doux amour j’enferme dans ton
cœur tous mes espoirs de l'absence

Lina Randazzo
Copyright © 2012. All Rights Reserved.
. ˙·٠•● Ƹ̵̡Ӝ̵̨̄Ʒ ●•٠♥ ٠•● Ƹ̵̡Ӝ̵̨̄Ʒ ●•٠

• TENERI PENSIERI

In questo silenzio pacifico
il mio pensiero vagabondo
viaggia nei miei teneri
ricordi inciso nella mia
memoria, cercando il tuo
dolce sorriso che illumina
i tuoi occhi frizzanti come
quel buono crudo Bourgeois

Dolce tenerezze come
mani invisibili accarezzano
tutto mio essere avvincente
un benessere inafferrabile
Il tuo sorriso rompo infine, il duro
silenzio di questo meschino abbandono
cancellano per un breve momento
il viaggio nel paese tenebroso

Teneri pensieri del tuo
amore infinito, guariscono le
ferite ricamate in fondo
delle mie viscere contuse
Teneri pensieri del tuo sorriso
schiudono la mia pena di bimba
Dolce amore chiudo nel tuo
cuore tutte le mie speranze dell'assenza
Lina Randazzo
Copyright © 2012. All Rights Reserved.
•● Ƹ̵̡Ӝ̵̨̄Ʒ ●•٠

08/05/2010

Mon Lui ◘ Il mio lui ✔

MON LUI

Tant d'années obscures
que j'ai vu passer, tant de fois
mes yeux se sont baignés
combien de rêves d'un Lui.

Un Lui avec qui vivre
espérer, rire, pleurer,
Regarder dans la même direction,
prier, et vieillir ensemble

Pour moi aussi ce Lui est arrivé
un secret en plus à découvrir
croyez-moi, ce n’est pas si difficile
De découvrir en Lui, la bonté, et l'ami

En Lui tu vois un juge, un avocat
mais l'avocat ne gagne pas toutes les fois
le juge est clément avec l'accusé

Mon Lui, votre Lui
est comme un procès
Il se gagne…mais il se perd souvent.

Lina Randazzo
 le 30/01/1970  "moments difficile"
  Copyright ©

…// ◘ \\…•…// ◘ \\…

IL MIO LUI

Tanti anni oscuri
 ho visto passare, tante volte
 i miei occhi si sono bagnate
quanti sogni di un lui.

Il lui con cui vivere
sperare, ridere, piangere
guardare la stessa  meta,
pregare, ed invecchiare insieme

Anche per me, il lui e arrivato
un secreto in più da scoprire,
credetemi non e poi tanto difficile
scoprire in lui la bontà, e l'amico

In lui vedi un giudice, un avvocato
ma non tutte le volte l'avocato vince,
il giudice è clemente con l'imputato

Il mio lui, il vostro lui
è come un processo
si vince ma spesso si perde

 Lina R.
30/01/1970momenti difficili
   Copyright ©

 ...♥