Le soir quand tout se fait sombre
de lointains souvenirs caressent
mon âme désormais vide de toi
Les miettes de douces pensées
ravivent le souvenir de toi
Tu m’apparais belle
comme ce jour de pluie,
nous deux enlacés l’un contre l’autre
heureux rires aux éclates
Comme un chien de paille
derrière ta porte fermée
j’aboie ma peine
Comme une ombre sans visage
je crie au monde ma douleur
Seul dans cette nuit froide
mon âme en peine erre
par les sombres routes désertes
en quête de ta douce image
Je te cherche dans le silence de mes larmes
Je suis un pauvre exilé naviguant dans ton souvenir
et même si la vie t’as arrachée à moi,
tout au fond de ce cœur
le parfum de toi m'enivrera
Oh toi pour toujours TOI
(Lina Randazzo)
12 décembre2010
Copyright © 2012. All Rights Reserved.
(Poésie écrite pour un ami qui a perdu l’amour de sa vie) ~~♥~~
~ Ricordo di te~
La sera quando tutto si fa buoi
ricordi lontani accarezzano
l’anima mia ormai vuota di te
Briciole di dolci pensieri
ravviano il ricordo di te
Tu mi appari bella come
quel giorno di pioggia, noi due
abbracciati l’uno contro l’altra
felicemente ridere a squarciagola;
Come un cane di paglia
dietro la tua porta chiusa
abbaio la pena mia
Come un ombra senza viso
grido al mondo il mio dolore
Solo in questa fredda notte
la mia anima in pena era per
buie strade deserte in
cerca della tua immagine
Ti cerco nel silenzio
delle mie lacrime
Sono un povero esiliato
navigando nel tuo ricordo
e anche se la vita
ti ha strappato a me,
tutto in fondo di questo cuore
il profumo di te mi inebrierà
Oh tu per sempre Tu
Lina Randazzo
12 décembre2010
Copyright © 2012. All Rights Reserved.
"Poesia scritta per un amico che ha perduto l'amore della sua vita "
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire