03/07/2023

Si j'étais un petit rossignol ✔



 

 

 

 

..Je me poserais devant ta fenêtre
    je te regarderais dormir...




 

 

SI J’ÉTAIS  UN PETIT ROSSIGNOL

Si j’étais un petit rossignol
je volerais vers toi
je volerais de ville en ville
de monts en forêts
pour toujours chanter
ma chanson d’amour
pour toi…
  Mon amour je t’aime ♪
♪ et t’aimerai toujours ♫

Je me poserais devant ta fenêtre
je te regarderais dormir et
j’aurais honte de t’avoir  blessé
parce-que tu m’avais fait mal…
Des fois on souffre par un seul mot,
une simple phrase jetée dans la hâte
on en devient idiots, stupides…

Si j’étais un petit rossignol,
je volerais au-dessus des océans
je défierais les tempêtes
blessée je me poserais  
sur ton cœur, pour chanter
toujours  ma chanson d’amour
pour toi…


♪ Mon amour je t’aime ♫
et je t’aimerai toujours♪
 
Si j’étais un petit rossignol
je volerais dans l’antique pays
de ce poète oublié.

Lina Randazzo
21 octobre 2013
Copyright © 2012


 

 

 

 

Si j’étais un petit rossignol,
je volerais sur les océans....

 

 

 

 

SE FOSSI UN PICCOLO USIGNOLO


Se fossi un piccolo usignolo
volerei verso te
volerei di città in città
di monti in foreste
per sempre cantare
la mia canzone d’amore
 per te…
♪ Amore mio ti amo♪
  ti amerò sempre♫

Mi poserei davanti alla tua finestra
 ti guarderei dormire ed
mi vergognerei di averti ferito
perché mi avevi fatto male
 A volte soffriamo per una sola parola
una semplice frase buttata in fretta
diventiamo idioti, stupidi...

Se fossi un piccolo usignolo,
volerei sugli oceani
sfiderei le tempeste
Ferito mi poserei
sul tuo cuore per sempre
cantare la mia canzone d’amore
per te...
♫ Amore mio ti amo♪
ti amerò per sempre ♫.

Se fossi un piccolo usignolo                      ,
volerei nell'antico paese
di quel poeta dimenticato

Lina Randazzo
21/10/2013
Copyright © 2012

...♥

18/06/2023

Un nouveau monde ✔

 


 

Un nouveau monde

La tête remplie de souvenirs et de photos
où je m’asseyais chaque jour
pour prendre un souffle d’air frais.
Je reste là avec tous ces souvenirs
que tourbillonnent dans l’espace de l’âme
qui grandissent jusqu'à l’épuisement.

Quand le soir les souvenirs naissent
je revois ma jeunesse et mes faiblesses
de jeune émigrée perdue dans un pays inconnu.
Oui émigrée ! Mais avec la fierté et la satisfaction
d’avoir réussi mon rôle de chef de famille
retrouver un sens à ma vie avec un doux épanouissement.

Méditer à cette tristesse qui submerge
pensant que ce rôle de mère est épuisé et vide.
Les enfants ont déjà grandi et quitté le nid
pour se reconstruire, évoluer, se restructurer.
À leur tour s’oublier pour se consacrer
au bien-être de sa nouvelle famille.

Ont se sent seule sans aucun projet
le souvenir du passé d’émigré surgit
renforçant une incroyable douleur
une peine infinie, une grande nostalgie
la peur de ne plus jamais revoir le pays natal
avec le temps on apprend à accepter et vivre.

Aujourd’hui j'entre dans un autre monde
le monde plus beau sur terre
accueillir le monde de grand-mère

Lina Randazzo
24 novembre 2021
Copyright ©














Un nuovo mondo

La testa riempita di ricordi e foto
dove mi sedevo ogni giorno
per prendere un respiro di aria fresca.
Resto là con tutti quei ricordi
che vorticino nello spazio dell'anima
crescondo fino all'esaurimento

Quando la sera i ricordi nascono
rivedo la mia giovinezza e le mie debolezze
di giovane emigrata persa in un paese sconosciuto.
Sì emigrata! ma con l'orgoglio e soddisfazione
di aver avuto successo nel mio ruolo di capo famiglia
ritrovare un senso alla mia vita con una dolce realizzazione.

Meditare su questa tristezza che sommerge
pensando che questo ruolo di madre è esaurito e vuoto.
I bambini sono già cresciuti e hanno lasciato il nido
per ricostruirsi, evolvere, ristrutturarsi.
Dimenticandosi al loro turno per consagrarsi
al benessere della sua nuova famiglia.

Si ci sente sola senza alcun progetto
il ricordo del passato di emigrata emerge
aumentando un incredibile dolore
una pena infinita, una grande nostalgia
la paura di non rivedere mai più il paese natale
Con il tempo si impara ad accettare e a vivere.

Oggi entro in un altro mondo
il mondo più bello sulla terra
accogliere il mondo della nonna

Lina Randazzo
24 novembre 2021
Copyright ©

...♥

02/06/2023

Au près de toi ✔

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 Au près de toi

 J'apprécie ta disponibilité
toi qui m’aide dans le combat.
J'aime ton doux regard
qui illumine mes journées.

J’aime compter les années
qui passent à tes côtés.
Recompter encore et encore toutes
les joies que tu sais m’offrir.

J'apprécie quand tu prends
soin de ma santé fragile.
Je méprise le temps perdu en vain
perdant des moments fabuleux .

Le seul endroit où j’aime
vivre ma vie paisiblement
tous les demains insatiables
et toutes les heures c'est auprès de toi.

Je porterai avec moi jusqu'à la fin
de mon existence et au-delà
toute ta patience, ta gentillesse rebelle
et tout mon amour inébranlable pour toi. 

Lina Randazzo
10 /09/2020
Copyright © 

 












Vicino a te

Apprezzo la tua disponibilità
che mi aiuta nella lotta.
Adoro il tuo sguardo dolce
che illumina le mie giornate.

Mi piace contare gli anni
che passano al tuo fianco.
Ricontare ancora e ancora tutte
le gioie che sai offrirmi.

Apprezzo quando ti prendi
cura della mia fragile salute.
Disprezzo il tempo sprecato invano
perdendo momenti favolosi.

L'unico posto dove mi piace
vivere la mia vita serenamente
tutti i domani insaziabili
e tutte le ore è vicino a te.

Porterò con me fino alla fine
della mia esistenza e oltre
tutta la tua pazienza, la tua gentilezza ribelle
e tutto il mio amore incrollabile per te.

. Lina Randazzo
10 /09/2022

Copyright ©  

 ...♥

16/05/2023

Ma main tremble ✔



















Ma main tremble


Les rides sur mon visage
mes cheveux blanchis
ma main tremblante
le temps des rêves évanouis
un instant désormais oublié
m’annonce brutalement
l’abandon de ma jeunesse

Fatigués mes membres m'abandonnent lâchement
se promener au ralenti
confus chagrins détestés
l’existence d’insomnies répétées
austère récrimination brise
ma puérile torpeur de désir
pour retrouver ma jeunesse perdue

Elles sont loin les belles années
la passion sans amour
l’ardeur d’un instant
les cris de joie imprégnés de vie
le souffle d’apaisement, l’odeur du passé.
S’éloigner de toute tendresse
s’enfermer pour fuir l’amour

Me regarder dans un miroir
comme dans un lac paisible
observer ma main tremblante
en écrivant ces mots maladroits
comme un horizon de crépuscule
me donne le désir de briller à nouveau
comme un beau jour de printemps.

Lina Randazzo
25 janvier 2023
Copyright © 
 

..Sono lontani gli anni belli...
 l'odore del passato...

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
La mia mano trema

Le rughe sul mio viso
i miei capelli sbianchiti
la mia mano tremando
il tempo dei sogni svaniti
un istante ormai dimenticato
mi annunciano brutalmente
l'abbandono dalla mia giovinezza

Stanchi gli membri vilmente
camminano al rallentatore
confusi afflizioni detestano
l'esistenza di ripetute insonnia
aspra recriminazione brezza
il mio puerile torpore di desiderio
per ritrovare la mia gioventù perduta

Sono lontani i bei anni
la passione senza amore
l'ardore di un istante
le grida di gioia intrise di vita
il respiro rilassante di pace, l'odore del passato.
Allontanarsi da ogni tenerezza
rinchiudersi per fuggire l'amore

Guardarmi in uno specchio
come in un lago tranquillo
osservare la mia mano tremare
nel scrivere queste parole maldestre
come un orizzonte di crepuscolo
mi dà il desiderio di brillare di nuovo
come un bel giorno di primavera.

Lina Randazzo
 25/01/2023
Copyright © 
....♥

12/04/2023

Échiquier de la vie ✔



Échiquier de la vie

J’aime le vent quand sa douceur caresse ma joue
et le silence m’apporte la réponse à mes doutes.
J’aime écouter mon cœur qui me dit que je suis vivante
sentir mes pieds sur la terre et recevoir tout ce qu'elle m'offre.

J’aime songer avec le son d’une cascade de la rivière
et l’odeur d’eucalyptus, en regardant les étoiles.
J’aime me soigner avec le doux rayons du soleil
et m’endormir avec la lumière de la lune.

J’aime les câlins de la pluie automnale
et regarder le monde dans sa torpeur.

J’aime vivre à tes côtés
sur l’échiquier de la vie.
J’aime m’enivrer de ton amour
comme un vieux vélo sans freins

J’aime toucher l’âme de ton cœur
en te donnant tant de tendresse
j’aime revoir toute notre histoire d’amour
écoutant tous tes silences en nous regardant.

Lina Randazzo
12 mai 2021
Copyright ©













Scacchiera della vita

Amo il vento quando la sua dolcezza accarezza la mia guancia
e il silenzio mi dà la risposta ai miei dubbi.
Mi piace ascoltare il mio cuore che mi dice che sono vivo
Sentire i miei piedi a terra e ricevere tutto ciò che mi offre.

Mi piace pensare al suono di una cascata del fiume
e l'odore di eucalipto mentre guardano le stelle.
Mi piace curarmi con il dolce raggio di sole
e dormire alla luce della luna.

Mi piace abbracciare la pioggia autunnale
e guardare il mondo nel suo torpore.

Mi piace vivere al tuo fianco
sulla scacchiera della vita.
Mi piace ubriacarmi del tuo amore
come una vecchia bicicletta senza freni

Mi piace toccare l'anima del tuo cuore
dandoti tanta tenerezza
Mi piace rivedere tutta la nostra storia d'amore
ascoltando tutti i tuoi silenzi mentre ci guardi.

Lina Randazzo
12 mai 2021
Copyright ©

...♥

10/03/2023

Parfums de la vie ✔

Parfums de la vie

Fermer les yeux et me laisser transporter loin dans des lieux magiques,
lieux magiques où le bruit du ruisseau danse avec les rochers,
écouter le coassement des grenouilles, le gazouillis des oiseaux à peine nés,
épier le moindre pas des petites vies invisibles.

Me laisser emporter par le courant dans une dimension magique,
retrouver cette magie qui existe en nous, laisser derrière moi les peurs et la tristesse du passé,
redécouvrir tout ce qu'il y a de bon et d'innocent en moi...
Prendre de vraies décisions, poursuivre le chemin de la vie.

Tous ces bruits pendant mon voyage resteront très longtemps en moi
ils me feront réfléchir sur le grand infini qui m'entoure.
Fermer les yeux, voyager dans mes silences et les parfums de la vie.

 Lina Randazzo
04 octobre 2020
Copyright © 2012. 

 











 

Profumi della vita.

Chiudere gli occhi e lasciarsi portare lontano nei luoghi magici,
luoghi magici dove il rumore del ruscello danza con le rocce
ascoltare il gracidio delle rane, il cinguettio degli uccelli appena nati,
spiare il più piccolo passo di piccoli vite invisibili

Lasciarmi trasportare dalla corrente in una dimensione magica,
riscoprire quella magia che esiste en noi, lasciando alle spalle paure et tristezza del passato
ritrovare tutto quello che è buono et di innocente in me..
Prendere decisioni veri proseguendo il camino della vita.

Tutti questi rumori man mano del mio percorso rimaneranno a lungo dentro me
mi faranno riflettere del grande infinito che mi circonda.
Chiudere gli occhi viaggiare nei miei silenzi e nei profumi della vita.

Lina Randazzo
04/10 / 2020
Copyright © 2012. 

...♥