23/08/2012

ÉLÉGANCE de... ○ ELEGANZA di...

ÉLÉGANCE de... 
Le souvenir de solitudes cachées,
sont des passions extrêmes d'élégance joie
dans la découverte de sois mêmes.
(Lina Randazzo)
Copyright © 2012.
*~~*~*~~*~*~~*
ELEGANZA di...
Il ricordo di solitudine nascoste,
sono passioni estremi di eleganza gioia
nella scoperta di se stessi .
 "Lina R."
Copyright © 2012.
...♥

22/08/2012

''Comment vas-tu? Bien? ....

''Comment vas-tu? Bien?
La question la plus indiscrète, plus insolente, plus insupportable, et la plus commune aussi, la plus polyglotte, la plus persécutrice, au téléphone et face à face, la question qui met à la torture qui aime la vérité parce que la se formule pour avoir en réponse une misérable mensonge est:  « Comment vas-tu ?»

[Guido Ceronetti]

• C’est quoi que nous pousses à mentir  quand quelqu’un nous demande  « comment vas-tu ? »
C’est peut-être par pudeur ou parce-que ont a honte de dire la vérité, ou simplement parce que vous n’êtes pas sincères non plus à la savoir … «ça va très mal»  Lina

….•….║ ◘ ║….•….║ ◘ ║….•….║ ◘ ║….•….║ ◘ ║…•…
Come stai ? Bene ?
La domanda più indiscreta, più insolente, più insoffribile,
e la più comune anche, la più poliglotta, la più persecutoria, al telefono e faccia a faccia, la domanda che mette alla tortura chi ama la verità perché la si formula per avere in risposta una miserabilissima bugia è: 'Come stai?'

[Guido Ceronetti]

• Cos’è che ci spingi a mentire quando qualcuno ci chiede " come stai? " È forse per pudore o perché si ha  vergogna di dire la verità, o semplicemente perché non eravate neanche voi sinceri alla domanda "vado molto male" Lina R.

...♥

21/08/2012

☺ RECOMMENCE... de Daniel prêtre Vendéen Haïti ☺ Ricomincia

Ƹ̵̡Ӝ̵̨̄Ʒ  BONJOUR blogueurs     (•̮̮̃•̃)•̃)۶٩(-̮̮̃-̃)(•̮̮̃•̃)۶♥                                        
Sur beaucoup de blogs au pages cette prière "RECOMMENCE" ne donnent pas mérite à son vrais auteur et s'est bien triste, car c'est comme ne pas respecter la souffrance la douleur de celui qui l'a écrit dans un moment précis, c'est comme se prendre un mérite que ne lui appartiens pas....
Malheureusement il n'y a pas de date quand le prête Daniel l'a écrit, j'ai fait beaucoup de recherche mais hélas rien trouvé, si quelqu’un de vous lira cette prière et a plus de détailles merci de les donner.... Donc moi je voudrai rendre hommage à son vrais auteur: 
"DANIEL un Prête Vendéen de Haïti"


RECOMMENCE...                 "Image crée par moi" 
 
Recommence…
Même si tu sens la fatigue…
Même si une erreur te fait mal…
Même si une trahison te blesse…
Même si une illusion s’éteint…

Recommence…

Même si la douleur te brûle les yeux…
Même si on ignore tes efforts…
Même si les larmes de l’échec coulent dans tes yeux…
Même si tu te sens incompris…

Recommence…

Même si l’injustice semble toujours avoir le dessus…
Même si tu sens la peur au plus profond de toi…
Même si les autres abandonnent…
Même s’il faut en payer le prix…

Recommence…

Recommence comme Dieu, chaque jour et avec joie…
Recommence avec confiance et amour…
Recommence aux jours de soleil comme aux jours de tempête…
Recommence avec patience et sans jamais te décourager…

Recommence
Pour Dieu…Avec Dieu…Comme Dieu…
Recommence
Pour ton peuple…Avec ton peuple…Comme ton peuple…
«Ceux qui sèment dans les larmes moissonnent en chantant…»

de Daniel, Prêtre Vendéen en Haïti
.............Ƹ̵̡Ӝ̵̨̄Ʒ.............
 Ƹ̵̡Ӝ̵̨̄Ʒ BUONGIORNO bloghisti  (•̮̮̃•̃)•̃)۶٩(-̮̮̃-̃)(•̮̮̃•̃)۶♥♥

Su molti blog o pagine questa preghiera "RECOMMENCE" non ne danno merito al suo vero autore ed s'è molto triste,  perché questo è come non rispettare la sofferenza il dolore di quello che l'ha scritto in quei momenti precisi. Insomma è come prendere il merito che non le appartiene et non meritato ...
Non c'è purtroppo la data quando questa preghiera Daniel l'ha scritta, ho fatto molta ricerca ma ohimè niente trovato, se qualcuno di voi leggerà questa preghiera e ha più di dettagli grazie per darle ♥, Quindi io vorrò rendere omaggio al suo vero autore:
"Daniel, prêtre vendéen en Haïti"
~ RICOMINCIA...

Ricomincia...
Anche se senti la stanchezza
Anche se un errore ti ha fatto male
Anche se un tradimento ti ferisce
Anche se un'illusione si spegne

Ricomincia...

Anche se il dolore ti brucia gli occhi
Anche se si ignora i tuoi sforzi
Anche se le lacrime dell'insuccesso colano nei tuoi occhi
Anche se ti senti incompreso

Ricomincia...

Anche se l'ingiustizia sembra avere sempre il disopra
Anche se senti la paura nel più profonda di te
Anche se gli altri abbandonano
Anche se ne bisogna pagare il prezzo

Ricomincia...

Ricomincia come Dio, ogni giorno e con gioia...
Ricomincia con fiducia ed amore...
Ricomincia nei giorni di sole come nei giorni di tempesta...
Ricomincia con pazienza e senza mai ti scoraggiare...

Ricomincia...
Per Dio...con Dio...cole Dio...
Ricomincia...
Per il tuo popolo..con il tuo popolo...come il tuo popolo...
"Quelli che seminano nelle lacrime mietono cantando...."

di (Daniel, Prêtre Vendéen in Haïti)
Voici une très belle chanson que pourrai être en harmonie avec ce Poème "Recommence"
(je voudrais remercier GOOGLE YOU-TUBE que donnent la possibilité à nous Blogueurs "Internautes, les mordus de Facebook de nous prêter ses images, clip, et documentation pour rendre plus agréable aux yeux et oreilles les sujets qu'ils accompagnent "mes poésies sont encore plus accentuée et font ressortir le sens que je voudrais leur le donner MERCI..MERCI de à VOUS TOUS   Lina





Paroles Le P'tit Bal Perdu

C'était tout juste après la guerre,
Dans un p'tit bal qu'avait souffert.
Sur une piste de misère,
Y'en avait deux, à découvert.
Parmi les gravats ils dansaient
Dans ce p'tit bal qui s'appelait...
Qui s'appelait...
qui s'appelait...
qui s'appelait...

(Refrain)
Non je ne me souviens plus
du nom du bal perdu.
Ce dont je me souviens
c'est de ces amoureux
Qui ne regardaient rien autour d'eux.
Y'avait tant d'insouciance
Dans leurs gestes émus,
Alors quelle importance
Le nom du bal perdu ?
Non je ne me souviens plus
du nom du bal perdu.
Ce dont je me souviens
c'est qu'ils étaient heureux
Les yeux au fond des yeux.
Et c'était bien...
Et c'était bien...

Ils buvaient dans le même verre,
Toujours sans se quitter des yeux.
Ils faisaient la même prière,
D'être toujours, toujours heureux.
Parmi les gravats ils souriaient
Dans ce p'tit bal qui s'appelait...
Qui s'appelait...
qui s'appelait...
qui s'appelait...

(Refrain)
Non je ne me souviens plus
du nom du bal perdu.
Ce dont je me souviens
c'est de ces amoureux
Qui ne regardaient rien autour d'eux.
Y'avait tant d'insouciance
Dans leurs gestes émus,
Alors quelle importance
Le nom du bal perdu ?
Non je ne me souviens plus
du nom du bal perdu.
Ce dont je me souviens
c'est qu'ils étaient heureux
Les yeux au fond des yeux.
Et c'était bien...
Et c'était bien...

Et puis quand l'accordéoniste
S'est arrêté, ils sont partis.
Le soir tombait dessus la piste,
Sur les gravats et sur ma vie.
Il était redevenu tout triste
Ce petit bal qui s'appelait,
Qui s'appelait...
qui s'appelait...
qui s'appelait...

Non je ne me souviens plus
du nom du bal perdu.
Ce dont je me souviens
c'est de ces amoureux
Qui ne regardaient rien autour d'eux.
Y'avait tant de lumière,
Avec eux dans la rue,
Alors la belle affaire
Le nom du bal perdu.
Non je ne me souviens plus
du nom du bal perdu.
Ce dont je me souviens
c'est qu'on était heureux
Les yeux au fond des yeux.
Et c'était bien...
Et c'était bien.
 
~~◘~~♥~~◘~~
Parole Il Piccolo Ballo Perso

Era esattamente dopo la guerra,
In un piccolo ballo che aveva sofferto.
Su una pista di miseria,
ceneranno due, a scoperto.
Tra i calcinacci danzavano
In questo piccolo ballo che si chiamava...
Chi si chiamava...
chi si chiamava...
chi si chiamava...

♪ Ritornello ♪
No non mi ricordo più
del nome del ballo perso.
Quel di cui mi ricordo
 è di quei innamorati
Che non guardavano niente intorno di loro.
Cera tanta spensieratezza
Nei loro gesti commossi,
Allora quale importanza
Il nome del ballo perso?
No non mi ricordo più
del nome del ballo perso.
Quel di cui mi ricordo
 è che erano felici
Gli occhi in fondo agli occhi.
Ed era bene...
Ed era bene...

Bevevano nello stesso bicchiere,
Sempre senza lasciarsi degli occhi.
Facevano sempre la stessa preghiera,
Di essere sempre, felice.
Tra i calcinacci sorridevano
In quel ballo che si chiamava...
Chi si chiamava...
chi si chiamava...
chi si chiamava...

♪ Ritornello ♪
No non mi ricordo più
del nome del ballo perso.
Quel di cui mi ricordo
 è di quei innamorati
Che non guardavano niente intorno di loro.
Cera tanta spensieratezza
Nei loro gesti commossi,
Allora quale importanza
Il nome del ballo perso?
No non mi ricordo più
del nome del ballo perso.
Quel di cui mi ricordo
 è che erano felici
Gli occhi in fondo agli occhi.
Ed era bene...
Ed era bene...

E poi quando il fisarmonicista
si è fermato, sono partiti.
La sera cadeva sopra la pista,
Sui calcinacci e sulla mia vita.
Era ridivenuto tutto triste
Questo piccolo ballo che si chiamava
Che si chiamava...
chi si chiamava...
chi si chiamava...

No non mi ricordo più
del nome del ballo perso.
Quel di cui mi ricordo
 è di questi innamorati
Che non guardavano niente intorno ad essi.
cera tanta luce,
Con loro nella via,
Allora il bel affare
Il nome del ballo perso.
No non mi ricordo più
del nome del ballo perso.
Quel di cui mi ricordo
 è che si era felice
Gli occhi in fondo agli occhi.
Ed era bene...
Ed era bene.

canzone d'uno dei più grandi attori Francese BOURVIL
...♥

20/08/2012

Vraiment Follement Profondément * "Truly Madly Deeply: de "Savage Garden"

  http://youtu.be/F5eWU600WZk
Vraiment Follement Profondément
Je serai ton rêve
Je serai ton désire, je serai ton imagination
Je serai ton espoir, je serai ton amour
Je serai tout ce dont tu as besoin.
Je t'aimerai de plus à chaque souffle
Et je le ferai follement sincèrement et profondément
Je serai fort et fidèle
Parce que je suis en train de compter sur
Un nouveau début
Une raison pour vivre
Un sens plus profond
Je voudrais rester avec toi sur une montagne
Je voudrais faire le bain avec toi dans la mer
Je voudrais rester ainsi pour toujours
Tant qu'il ne me tombera pas dessous le ciel
Et quand les étoiles resplendiront lumineuses dans le ciel velouté J’exprimerai un désir à envoyer au paradis
Ensuite te faire émouvoir
Le larmes de joie pour tout le plaisir de la certitude
De savoir que nous sommes entourés de
la commodité et la protection du
Pouvoir plus haut
Dans les heures de solitude
Les larmes t'useront
Je voudrais rester avec toi sur une montagne
Je voudrais faire le bain avec toi dans la mer
Je voudrais rester ainsi pour toujours
Tant qu'il ne me tombera pas dessous le ciel
Oh tu ne le réussis pas à voir
AMOUR,
Tu ne dois pas fermer tes yeux
Car il est ici vraiment  devant toi
Tout ce dont tu as besoin il arrivera sûrement.
Je serai ton rêve
Je serai ton désire, je serai ton imagination
Je serai ton espoir, je serai ton amour
Je serai tout ce dont tu as besoin.
 Je t'aimerai de plus à chaque souffle
Et je le ferai follement sincèrement et profondément
Je voudrais rester avec toi sur une montagne
 Je voudrais faire le bain avec toi dans la mer
Je voudrais rester ainsi pour toujours
Tant qu'il ne me tombera pas dessous  le ciel
( Savage Garden )*
..........◘............
Veramente Pazzamente Profondamente

Sarò il tuo sogno
Sarò il tuo desidero, sarò la tua fantasia
Sarò la tua speranza, sarò il tuo amore
Sarò tutto ciò di cui hai bisogno.
Ti amerò di più ad ogni respiro
E lo farò sinceramente pazzamente e profondamente
Sarò forte e fedele
Perché sto contando su
Un nuovo inizio
Una ragione per vivere
Un significato più profondo
Vorrei stare con te su una montagna
Vorrei fare il bagno con te nel mare
Vorrei stare così per sempre
Finché non mi cadrà addosso il cielo
E quando le stelle splenderanno luminose nel cielo vellutato
Esprimerò un desiderio da mandare in paradiso
Poi farti commuovere
Le lacrime di gioia per tutto il piacere della certezza
Di sapere che siamo circondati dalla
comodità e la protezione del
Potere più alto
Nelle ore di solitudine
Le lacrime ti consumeranno
Vorrei stare con te su una montagna
Vorrei fare il bagno con te nel mare
 Vorrei stare così per sempre
Finché non mi cadrà addosso il cielo
Oh non lo riesci a vedere
AMORE,
Non devi chiudere i tuoi occhi
Perché è proprio qua davanti a te
Tutto ciò di cui hai bisogno arriverà sicuramente
Sarò il tuo sogno Sarò il tuo desidero, sarò la tua fantasia
Sarò la tua speranza, sarò il tuo amore
Sarò tutto ciò di cui hai bisogno.
Ti amerò di più ad ogni respiro
E lo farò sinceramente pazzamente e profondamente
Vorrei stare con te su una montagna
Vorrei fare il bagno con te nel mare
Vorrei stare così per sempre
Finché non mi cadrà addosso il cielo
Sarò il tuo sogno sarò il tuo desiderio sarò la tua fantasia, sarò la tua speranza, sarò il tuo amore
Sarò tutto ciò di cui hai bisogno
  (Savage Garden)

Titre original
Truly Madly Deeply: de Savage Garden

I'll be your dream
I'll be your wish I'll be your fantasy
I'll be your hope I'll be your love
Be everything that you need
I'll love you more with every breath
Truly, madly, deeply do
I will be strong I will be faithful
'cause I'm counting on
A new beginning
A reason for living
A deeper meaning, yeah
Chorus
I want to stand with you on
a mountain
I want to bath with you in the sea
I want to lay like this forever
Until the sky falls down on me
And when the stars are shining
brightly in the velvet sky,
I'll make a wish send it to heaven
Then make you want to cry
The tears of joy for all the
pleasure in the certainty
That we're surrounded by the
comfort and protection of
The highest powers
In lonely hours
The tears devour you
Chorus
Oh can you see it baby?
You don't have to close your eyes
'Cause it's standing right here
before you
All that you need with surely come
I'll be your dream I'll be your wish
I'll be your fantasy
I'll be your hope I'll be your love
Be everything that you need
I'll love you more with every breath
Truly, madly, deeply do
Chorus
I want to stand with you on a
mountain
I want to bathe with you in the sea
I want to live like this forever
Until the sky falls down on me
...............
▬ INFOS suplementaire
• Savage Garden est un duo pop rock australien formé en 1994 à Brisbane, dans le Queensland. Le duo, composé de Darren Hayes au chant et de Daniel Jones (clavier, guitare) s'est séparé en 2001, après avoir rencontré un succès international entre 1997 et 2000. Leurs titres les plus connus demeurent "Truly Madly Deeply", "To the Moon and Back", "I Want You", "The Animal Song", et "I Knew I Loved You".
Leurs deux seuls albums, Savage Garden et Affirmation, ont été numéro un dans leur Australie natale et ont atteint le Top 10 au Royaume-Uni aussi bien qu'aux États-Unis. Le duo est connu pour avoir remporté un record de 10 prix aux ARIA Music Awards de 1997, récompensant la qualité de leur premier album et de ses titres.
………………………………
• Savage Garden è un duetto pop rock australiano formato nel 1994 a Brisbane, nel Queensland. Il duetto, composto di Darren Hayes al canto e di Daniele Jones (tastiera, chitarra) si è diviso in 2001, dopo avere incontrato un successo internazionale tra 1997 e 2000. I loro titoli più conosciuti rimangono "Truly Madly Deeply", "To tè Moon and Back", "I Want You", "Tè Animale Song", e "I Knew I Loved You."
I lori soli due  album, Savage Garden ed Affermazione, sono state numero uno nella loro Australia natale e hanno raggiunto il Top 10 negli Stati Uniti e  bene  anche negli Stati-Uniti.  Il duetto è conosciuto per avere ottenuto un record di 10 premi agli Aria Music Awards di 1997, ricompensando la qualità del loro primo album e dei suoi titoli.
F in ....♥

http://youtu.be/F5eWU600WZk

19/08/2012

logique ou casse tête? ...◘... logica oppure rompi testa?

 Bonjour  ☼  Buongiorno
Un peu de logique ou casse tête  ▬  Un pò di logica oppure rompi testa
1 – 11 – 21 – 1211 – 111221-  …
quelle est la suite logique ? ☼  quale è il seguito logico ?

18/08/2012

POUR INFOS..."Expression Française"

MAIS D’OÙ VIENT EXPRESSION "d’origine française" ???…
On dit souvent merde pour souhaiter bonne chance à quelqu’un, pour un examen, un entretien ou même un match de foot…
  On dit "MERDES!!!"… Mais d’où vient cette expression assez particulière ?
Il y à des années à la fin du 19ème siècle. Quand encore les autos n'existaient pas, les aristocrates et les bourgeois se déplaçaient en calèche pour aller se distraire et voir les pièces de théâtre, et avant le commencement de chaque spectacle/représentation le directeur du théâtre pour savoir si la représentation avait du succès "si la sale était plaine", il allait voir devant le portail d'entrée s'il y avait beaucoup de "merdes" étant donné que les calèches stationnaient devant les théâtres le temps de faire descendre ses jolies bourgeois et les aristocrates, les chevaux sans pudeur faisaient  "c..." et,  ainsi le directeur en ses frottent les mains il s’exclama"; Hum!!!! Merdes !!!. merdes !!!"  « car plus il y avait de merde plus c’était un bon signe »
  ♥ ☼
…♪…♫…♥…♫…♪….
MA DA DOVE VIENE L'ESPRESSIONE di origine Francese ???…
Si dice spesso merde per augurare buona fortuna a qualcuno, per un esame, un colloquio o anche una partita di calcio..
 Si dice  "MERDE!!!" ….
Ma di dove viene questa espressione abbastanza particolare???
Anni fa quando alla fine del diciannovesimo secolo non esistevano ancore le auto, gli aristocratici et i borghesi   si spostavano in calèche/carrozzella per andare a distrarsi e divertirsi e vedere gli spettatoli et prima dell'inizio di ogni spettacolo le directeur del théâtre per sapere se la rappresentazione aveva successo "riempito la sala" andava a vedere davanti il portone d'entrata se c'era tanta "merdes" dato che le calèches si fermavano il tempo di far scendere i borghesi e gli aristocratici, i cavalli senza pudore facevano "c..." et cosi il direttore sfottendosi le mani s’exclama; " Hum!!!! MERDES !!... Merdes!!..."  « più c’era di merde più era buon segno »
..♥