02/06/2014
Mémoires d'été ◘ Memorie d'estate ✔
~ MÉMOIRES D'ÉTÉ ~
J’aime sentir l'odeur de l'été
qui se réveille lentement sachant
offrir à ma frénétique imagination
de longs voyages sur des vignobles à perte de vue.
J’aime l’été qui sait me transporter dans
l’ivresse paix nostalgique en me perdant
sur des champs de blé où le vent léger
fait danser des gigantesques coquelicots.
J’aime évoquer l’atmosphère des souvenirs
quand le soleil brûlait mon petit visage
J’aime me perdre dans le vaste pré où des
arbres fructifères sous un ciel sans nuages comme
des soldats se dressent avec harmonie en m'invitant
à allonger la main pour goûter leurs fruits
J’aime cette période d'été qui se réveille
tout doucement et m'enivre de son parfum…
Mais rien n'est comme dans mes souvenirs de fillette
jamais plus cette enivrante odeur de moût ne me réveillera
aux chants faux des vignerons qui foulent à pieds nus tachés de vin
Plus rien ne ressemble à ces lointains étés qui
consolaient ma triste enfance, restent désormais
mes vagabonds souvenirs qui avec une douce mélancolie
se perdent comme ces lointains jours qui jamais
ne sauront dire adieu à ces moments de bref bonheur.
J'aime le souvenir de l'été rue de Rome revoir
sur l'asphalte des femmes siciliennes en rythme
battre les gerbes de blé, étouffant le bruit
par d'incompréhensibles chants populaires
J’aime entendre l’écho de ces cris d’enfants courir derrière
des vieilles roues dégarnies résignés à la pauvreté
J’aime l’odeur de l’été que réveille en moi des souvenirs…
Mémoires oubliées, refoulées, d’une enfance déjà adulte.
"Lina Randazzo"
Copyright © 2012. All Rights Reserved.
http://youtu.be/oGllxJ_x9ww
http://youtu.be/qcffwMp-7r0
~ MEMORIE D’ESTATE ~
Amo sentire l’odore dell’estate
che si sveglia lentamente sapendo offrire
alla mia frenetica immaginazione
lunghi viaggi su vigne a perdita d’occhio
Amo l'estate che sa trasportarmi nell'ebbrezza
pace nostalgica et perdendomi
su campi di grano dove il vento leggero
fa danzare giganteschi papaveri
Amo rievocare l'atmosfera dei ricordi
quando il sole bruciava il mio visino
Amo perdermi nel vasto prato dove
alberi fruttiferi sotto un cielo senza nuvole come
soldati si drizzano con armonia invitandomi
ad allungare la mano per assaggiare i loro frutti
Amo questo periodo d’estate che si sveglia
piano piano e inebriarmi del suo profumo...
Ma niente è come nei mie ricordi di bambina
mai più quel inebriante odore di mosto mi sveglierà
al canto stonato di vignaioli pestare a piedi nudi macchiati di vino
Niente più assomiglia a quei lontani estate che
consolavano la mia triste infanzia, restano ormai
i miei vagabondi ricordi che con dolce malinconia
si perdono come quei lontani dì che mai sapranno
dire addio a quei momenti di breve felicità.
Amo il ricordo dell'estate via Roma rivedere
sull’asfalto donne siciliane in ritmo
battere i covoni di grano, soffocando il rumore
da incomprensibili canti popolari
Amo sentire l’eco di quei grida di bambini
correre dietro vecchie ruote sguarnite rassegnati alla povertà
Amo l'odore dell'estate che risveglia in me dei ricordi…
Memorie dimenticate, repressi, di un'infanzia di già adulta
"Lina Randazzo"
Copyright © 2012. All Rights Reserved.
http://youtu.be/DmpeVLpKGDA?list=PLBB635534E9A9D314
http://youtu.be/R6zjRqSxH2w?list=PLBB635534E9A9D314
http://youtu.be/6eAHZa67tKg?list=PLBB635534E9A9D314
http://youtu.be/3LZDDTPU5h8
01/06/2014
J’y Retournerai un Jour ◘ Ci Ritortnerò un Giorno ✔
"image crée par moi"
~ J’y Retournerai un Jour ~
Je retournerai un jour dans la terre
mais avant cela, je veux croquer la vie
à pleines dents retrouver la temporalité
des moments, savouré cet équilibre et me
nourrie de toute la chance que la vie m'offre,
et puis me consumer tout doucement dans cette paix .
Me remplir l’âme de soleil, admirer
par la fenêtre le coucher de soleil,
contempler la vie, même s'il y n'a pas
grand choses à voir, me réconcilier
avec humilité avec l’autre moi devant
des fleurs qui dansent au soleil levant et
au diapason d’un vent léger qui vient
s’arrêter devant ma fenêtre en me
laissant leurs doux parfum qui
embelli ma vie solitaire.
Me ressourcer de cette brise
qui m’inspire pour avancer
doucement vers le sentier d’une
paix intérieure, feuilleter comme un
vieux livre mes souvenirs, changer ainsi
les moments du chemin de solitude.
Retrouver le plaisir de m’allonger
dans le grand jardin des sens où
le parfum de l’herbe fraîche enveloppe
tout mon être en abandon,
avec mes mains rugueuses,
caresser le sol, sentir la terre
entre mes doigts avec ferveur,
l’arroser de mes larmes épuisées
pour redonner vie nouvelle…
Et avant de partir pour le long
voyage sans retour, je veux
m’abandonner à toutes ces choses là,
pour ne pas partir en regrettant d’avoir vécu
laisser emprisonner mon cœur
et mon esprit dans une prière
et répandre en elle mon dernier souffle…
puisque nous sommes tous descendants
de la grande terre nourricière, mère de
toute vie, éternel recommencement…
(Lina Randazzo)
Copyright © 2012. All Rights Reserved.
~ ~ ~ ▒ ║♥║ ▒ ~ ~ ~
• ~ Ci Ritornerò un Giorno ~
Ritornerò un giorno nella terra
ma prima di ciò, voglio sgranocchiare la vita
a pieni denti ritrovare la temporalità
dei momenti, gustare questo equilibrio e
nutrirmi di tutta la fortuna che la vita mi offre,
e poi consumarmi tutto piano-piano in questa pace.
Riempirmi l'anima di sole, ammirare
per la finestra il tramonto del sole,
contemplare la vita, anche se non ci siano
grandi cose da vedere, riconciliarmi
con umiltà con l'altro io davanti
i fiori che danzano al sole levante et
al diapason d’un vento leggero che viene
a fermarsi davanti alla mia finestra
lasciandomi il loro dolce profumo
abbellendo la mia vita solitaria.
Rigenerarmi di questa brezza
che mi ispira per avanzare
dolcemente verso il sentiero di una
pace interiore, sfogliare come un
vecchio libro i miei ricordi, cambiare così
i momenti del camino di solitudine.
Ritrovare il piacere di allungarmi
nel grande giardino dei sensi dove
il profumo dell'erba fresca avvolge
tutto il mio essere in abbandono,
con le mie mani rugose, accarezzare
il suolo, sentire la terra tra le dita con fervore,
annaffiarlo delle mie lacrime esauste
per restituire vita nuova…
E prima di partire nel lungo
viaggio senza ritorno, voglio
abbandonarmi a tutte queste cose,
per non partire d’avere rimpianti
di avere vissuto, lasciare imprigionare
il mio cuore ed il mio spirito in una preghiera
e spargere in lei il mio ultimo soffio...
poiché siamo tutti discendente
della grande terra nutritiva, madre di
ogni vita, eterno ricominciamento .
(Lina R)
Copyright © 2012. All Rights Reserved.
...♥
18/05/2014
BISCUITS ET GÉNÉROSITÉ... "anonyme" histoire pour réfléchir ✔
BISCUITS ET GÉNÉROSITÉ... histoire pour réfléchir
Une jeune fille était en train d'attendre son vol dans une salle d'attente d'un grand aéroport.
Comme l’attente était très longue, elle décida d'acheter un livre pour tuer le temps.
Elle acheta aussi un paquet de biscuits. Elle s'assit dans la salle VIP pour être plus tranquille.
À côté d'elle il y avait la chaise avec les biscuits et de l'autre côté un garçon de couleur qui était en train de lire le journal.
Quand elle commença à prendre le premier biscuit, le garçon en prit un aussi, elle se sentit indignée mais ne dit rien et continua à lire son livre. Elle pensa "si seulement j'avais un peu plus de courage, je lui aurais mis mon poing dans a figure"
Ainsi à chaque fois qu'elle prenait un biscuit, le garçon à côté d'elle, sans faire un moindre signe en prenait un aussi.
Ils continuèrent jusqu'à qu'il ne resta pas que un seul biscuit, et la jeune fille pensa: "Ah, maintenant je veux justement voir ce que il me dit quand ils seront tous finis!!".
Avant qu'elle saisisse le dernier biscuit le garçon le coupe à moitié! "AH, ça c’est de trop" et commença à soupirer indignée elle prend ses choses le livre et son sac à mais et s'achemina vers la sortie de la salle d'attente.
Quand elle se sentit un peu mieux et la colère était passée, s'assit dans une chaise le long du couloir pour ne pas attirer trop l'attention et éviter d'autres soucis. Elle referma le livre et ouvrit le sac pour l'enfiler dedans quand en ouvrant le sac, elle vit que le paquet de biscuits était encore tout entier dans son l’emballage.
Elle sentit tant de honte et comprit seulement alors que le paquet de biscuits pareil au sien était de ce garçon assis à côté d'elle que cependant il avait partagé ses biscuits avec elle sans se sentir indigné, nerveux ou supérieur à l'inverse d'elle qui avait soupiré et se sentait blessé dans l'orgueil.
LA MORALE:
Combien de fois dans notre vie nous mangerons ou que nous avons déjà mangé les biscuits d'un autre sans le savoir? Avant d'arriver à une conclusion précipitée et avant de penser mal des gens, REGARDONS les choses attentivement, très souvent ne sont pas comme ils semblent.
« anonyme sur le net »
~~#~~◘~~#~~◘~~#~~◘~~#~~◘~~#~~◘~~#~~◘~~#~~◘~~#~~◘~~#~~◘~~#~~
BISCOTTI E LA GENEROSITÀ...
Una ragazza stava aspettando il suo volo in una sala d’attesa di un grande aeroporto. Siccome avrebbe dovuto aspettare per molto tempo, decise di comprare un libro per ammazzare il tempo. Comprò anche un pacchetto di biscotti. Si sedette nella sala VIP per stare più tranquilla. Accanto a lei c’era la sedia con i biscotti e dall’altro lato un ragazzo di colore che stava leggendo il giornale. Quando lei cominciò a prendere il primo biscotto, anche il ragazzo ne prese uno, lei si sentì indignata ma non disse nulla e continuò a leggere il suo libro. Tra lei e lei pensò “ma tu guarda se solo avessi un pò più di coraggio gli avrei già dato un pugno…”.
Così ogni volta che lei prendeva un biscotto, il ragazzo accanto a lei, senza fare un minimo cenno ne prendeva uno anche lui. Continuarono fino a che non rimase solo un biscotto e la donna pensò: “ah, adesso voglio proprio vedere cosa mi dice quando saranno finiti tutti!!”. Il ragazzo prima che lei prendesse l’ultimo biscotto lo divise a metà! “AH, questo è troppo” pensò e cominciò a sbuffare e indignata si prese le sue cose il libro e la sua borsa e si incamminò verso l’uscita della sala d’attesa. Quando si sentì un pò meglio e la rabbia era passata, si sedette in una sedia lungo il corridoio per non attirare troppo l’attenzione ed evitare altri dispiaceri. Chiuse il libro e aprì la borsa per infilarlo dentro quando… nell’aprire la borsa vide che il pacchetto di biscotti era ancora tutto intero nel suo interno. Sentì tanta vergogna e capì solo allora che il pacchetto di biscotti uguale al suo era di quel ragazzo seduto accanto a lei che però aveva diviso i suoi biscotti con lei senza sentirsi indignato, nervoso o superiore al contrario di lei che aveva sbuffato e addirittura si sentiva ferita nell’orgoglio.
LA MORALE:
Quante volte nella nostra vita mangeremo o abbiamo già mangiato i biscotti di un altro senza saperlo? Prima di arrivare ad una conclusione affrettata e prima di pensare male delle persone, GUARDIAMO attentamente le cose, molto spesso non sono come sembrano.
« anonimo sul net
13/05/2014
N'oublie pas ◘ Non dimenticarti ✔
• ~ N'oublie pas~
Je cherche mon identité
tu es mandrophile et
cet art et cette manière
d’habiller mon caractère
à ta façon fait de toi un grand stratège,
ta figure est très complexe,
énigmatique comme
cet habit que tu as mis sur moi,
consens-moi cette confiance
qui n’existe pas, qui nous allie…
pourtant je suis comme tu
m’as connue ce jour-là
tu ne me verras jamais plus pleurer,
car tu ne mérites pas
mes larmes versées pour toi.
Lina Randazzo
Copyright © 2012.
" Cueille la rose quand elle contient encore son parfum,
n'attends pas qu'elle se flétrisse" Lina ♥
• ~ Non Dimenticarti
Cerco la mia identità
sei mandrofilo e
questa arte ed il modo
di vestire il mio carattere
fa di te un grand stratega
la tua figura è molto complessa,
enigmatica come questo
abito che hai messo su me,
consentimi questa fiducia
che non esiste che ci allea,
tuttavia sono come tu
mi hai conosciuto quel giorno là
non mi vedrai mai più piangere,
perché non meriti
le mie lacrime versati per te.
(Lina Randazzo)
Copyright © 2012.
"Cogli la rosa quando ancora contiene il suo profumo,
non aspettare che appassisce" Lina ♥
...♥
11/05/2014
La fête des mères "Les origines" ✔
La fête des mères « comment est née cette coutume et pourquoi »
Nous allons faire un petit voyage dans l’histoire au temps d’Astérix et de la mère des divinités grecques mère de Zeus la Déesse Rhéa de Phrygie
Rhéa mit au monde Zeus, son troisième fils après l'avoir baigné elle le donna à la Terre-Mère; celle-ci le transporta à Lyctos en Crète où elle le cacha dans l'Antre de Dicté sur le mont Aegéon.
Ensuite la Terre-Mère le confia aux soins de la nymphe Adrasté et à sa sœur Io
Rhéa mit au monde les enfants: Hestia, Déméter et Héra, puis Hadès et Poséidon. -
- *Rhéa chez les romains, fut incorporée à Cybèle la déesse de l'Abondance, et gardienne des savoirs .
À Rome Elle est aussi vénérée sous le nom d’Idæa mater (« mère de l'Ida »).
Rhéa /Cybèle on la surnomme également Damia dans la mythologie grecque.
Pour Infos *Rhéa : prochainement je parlerai de cette déesse une histoire fort passionnante "pour moi"
Au temps d’Astérix, "le Gaulois" Les premiers à avoir instauré cette fête comme une journée consacrée aux mamans sont les Grecs et les Romains, qui organisaient chaque année au printemps une cérémonie en l’honneur de Rhéa et Cybèle, les divinités mères des Dieux.
En 1600, la fête des mères réapparaît en Angleterre « Mothering Sunday »
les domestiques pouvaient rendre visite à leur mère et passer la journée avec elle ce jour-là.
En 1906, Anna Jarvis une américaine aux Etats-Unis perdit sa mère un deuxième dimanche de mars, elle s'est battue contre la commercialisation de cette journée
Dans son état de Virginie, elle obtient de l’église la célébration d’une messe en l'honneur de toutes les mères, chaque année à cette même date très symbolique. Cette "tradition" s'étend ensuite dans tous les Etats-Unis.
En 1914 et 1918, en France les soldats américains « première guerre mondiale » pour marquer l'événement envoyaient beaucoup de cartes de vœux vers les Etats-Unis à leur mères.
en 1914 par le Congrès et le président Woodrow Wilson grâce à la lutte de Anna Jarvis
cette fête a été institutionnalisée
En 1950, par le Président de la République "Vincent Auriol" la loi française du 24 mai, reconnaît la fête des mères, elle est signée et fixée officiellement au dernier Dimanche du mois de Mai. Et à partir d’alors, la fête des mères est devenue universelle : mais si elle advient le même dimanche de la Pentecôte alors elle sera décalée le premier Dimanche de Juin
La fête des mères dans les pays d’Asie et d’Océanie a une réputation encore plus importante, ces pays sont : Hong Kong , Malaisie, Taiwan, Australie, Nouvelle-Zélande, Japon, Singapour, et Indonésie.
▬ La date de la fête des mère des autre pays de 2014:
premier dimanche de mai : Afrique du Sud
le 10 mai : Hong-kong, Inde, Malaisie, Mexico, Oman, Pakistan, Qatar, Arabie saouditeSingapour, Emirats Arabes Unis
11 mai 2 ème dimanche de mai : Belgique, Italie, Danemark, Finlande, Japon, Australie, Turquie, Etats-Unis, Allemagne, Québec, Suisse,
dernier dimanche de mai : France, Suède, Portugal , Espagne -Afrique du Sud,
en octobre - deuxième dimanche : Argentine
en Février : Norvège
en décembre : Yougoslavie
recherches faites par moi même sur Internet: Lina ♥
Nous allons faire un petit voyage dans l’histoire au temps d’Astérix et de la mère des divinités grecques mère de Zeus la Déesse Rhéa de Phrygie
Rhéa mit au monde Zeus, son troisième fils après l'avoir baigné elle le donna à la Terre-Mère; celle-ci le transporta à Lyctos en Crète où elle le cacha dans l'Antre de Dicté sur le mont Aegéon.
Ensuite la Terre-Mère le confia aux soins de la nymphe Adrasté et à sa sœur Io
Rhéa mit au monde les enfants: Hestia, Déméter et Héra, puis Hadès et Poséidon. -
- *Rhéa chez les romains, fut incorporée à Cybèle la déesse de l'Abondance, et gardienne des savoirs .
À Rome Elle est aussi vénérée sous le nom d’Idæa mater (« mère de l'Ida »).
Rhéa /Cybèle on la surnomme également Damia dans la mythologie grecque.
Pour Infos *Rhéa : prochainement je parlerai de cette déesse une histoire fort passionnante "pour moi"
Au temps d’Astérix, "le Gaulois" Les premiers à avoir instauré cette fête comme une journée consacrée aux mamans sont les Grecs et les Romains, qui organisaient chaque année au printemps une cérémonie en l’honneur de Rhéa et Cybèle, les divinités mères des Dieux.
En 1600, la fête des mères réapparaît en Angleterre « Mothering Sunday »
les domestiques pouvaient rendre visite à leur mère et passer la journée avec elle ce jour-là.
En 1906, Anna Jarvis une américaine aux Etats-Unis perdit sa mère un deuxième dimanche de mars, elle s'est battue contre la commercialisation de cette journée
Dans son état de Virginie, elle obtient de l’église la célébration d’une messe en l'honneur de toutes les mères, chaque année à cette même date très symbolique. Cette "tradition" s'étend ensuite dans tous les Etats-Unis.
En 1914 et 1918, en France les soldats américains « première guerre mondiale » pour marquer l'événement envoyaient beaucoup de cartes de vœux vers les Etats-Unis à leur mères.
en 1914 par le Congrès et le président Woodrow Wilson grâce à la lutte de Anna Jarvis
cette fête a été institutionnalisée
En 1950, par le Président de la République "Vincent Auriol" la loi française du 24 mai, reconnaît la fête des mères, elle est signée et fixée officiellement au dernier Dimanche du mois de Mai. Et à partir d’alors, la fête des mères est devenue universelle : mais si elle advient le même dimanche de la Pentecôte alors elle sera décalée le premier Dimanche de Juin
La fête des mères dans les pays d’Asie et d’Océanie a une réputation encore plus importante, ces pays sont : Hong Kong , Malaisie, Taiwan, Australie, Nouvelle-Zélande, Japon, Singapour, et Indonésie.
▬ La date de la fête des mère des autre pays de 2014:
premier dimanche de mai : Afrique du Sud
le 10 mai : Hong-kong, Inde, Malaisie, Mexico, Oman, Pakistan, Qatar, Arabie saouditeSingapour, Emirats Arabes Unis
11 mai 2 ème dimanche de mai : Belgique, Italie, Danemark, Finlande, Japon, Australie, Turquie, Etats-Unis, Allemagne, Québec, Suisse,
dernier dimanche de mai : France, Suède, Portugal , Espagne -Afrique du Sud,
en octobre - deuxième dimanche : Argentine
en Février : Norvège
en décembre : Yougoslavie
recherches faites par moi même sur Internet: Lina ♥
08/05/2014
FÊTE DU 8 MAI en France ✔
Le 8 mai pour nous c’est férié • "un petit rappel d’histoire de ce jour "
Le 8 mai 1945 est la date de deux événements historiques :
La victoire des Alliés sur l'Allemagne nazie et la fin de la Seconde Guerre mondiale en Europe marquée par l'annonce de la capitulation de l'Allemagne. Ce jour est appelé par les Anglophones le « V-E Day » pour « Victory in Europe Day (en) ».
Le premier acte de capitulation, fu signé à Reims le 7 mai 1945.
En 1948, François Mitterand, alors ministre des anciens combattants, a confirmé le caractère non férié de la célébration du 8 mai 1945.
En 1951, le gouvernement a décidé de commémorer la victoire alliée de 1945 le 8 mai sans attendre le dimanche.
En 1953 le 20 mars en France à la demande des associations d'anciens combattants, résistants et déportés, la loi a déclaré le 8 mai jour férié, mais non chômé.
En 1959 11 avril : Par un décret le président Charles de Gaulle supprime le caractère férié de ce jour
En 1975, pour se placer dans une logique de réconciliation avec l'Allemagne, le président Giscard d'Estaing supprime également la commémoration de la victoire alliée de 1945.
En 1981: Par une loi demandé par le président François Mitterrand que cette commémoration et ce jour férié seront rétablis le 2 octobre exactement
Le 8 mai 1945 est aussi la date du début des massacres de Sétif, Guelma et Kherrata, qui sont les répressions sanglantes des émeutes nationalistes qui sont survenues en 1945 dans le département de Constantine en Algérie durant la période coloniale française, à l'occasion de manifestations qui visaient à réclamer l'indépendance du pays et la libération du chef du Parti populaire algérien (PPA) Messali Hadj.
Pour fêter la fin des hostilités et la victoire des Alliés sur les forces de l'Axe, des défilés sont organisés le 8 mai, y compris en Algérie, alors département français. Les partis nationalistes algériens, profitant de l'audience particulière donnée à cette journée, décident de rappeler leurs revendications patriotiques par des manifestations.
Mais, à Sétif, un policier tire sur un jeune algérien tenant le drapeau algérien et le tue, ce qui déclenche des émeutes. Il y aura parmi les Européens plus de cent morts et autant de blessés.
Le nombre des victimes autochtones faites en représailles reste sujet à débat. Les autorités françaises de l'époque fixèrent le nombre de tués à 1 165 ; un rapport des services secrets américains à Alger en 1945 notait 17 000 morts et 20 000 blessés ; le gouvernement algérien avance le nombre de 45 000 morts ; alors que suivant les historiens le nombre varie de 6 000/8 000 (Charles-Robert Ageron6, Charles-André Julien) à « des milliers de morts »7.
1954 le 8 mai : à l’Algérie cette date servit chaque année de référence et de répétition générale à l'insurrection victorieuse pour la commémorée.
«recherche faite par moi sur des livres d’histoires et sur le net » Lina
…………..•………….•…………•………….
Buon giorno a tutti presto il 8 maggio per noi è festivo • "un piccolo richiamo di storia di questo giorno "
FESTA DEL 8 MAGGIO
Il 8 maggio 1945 è la data di due avvenimenti storici :
La vittoria degli Alleati sulla Germania nazistica e la fine della Seconda Guerra mondiale in Europa segnata dall'annuncio della capitolazione della Germania. Questo giorno è chiamato dagli Anglofoni egli " V-E Day" per " Victory in Europa Day (ne)."
Il primo atto di capitolazione, fu firmato a Reims il 7 maggio,1945.
In 1948, Francesco Mittérand, allora ministro dei vecchi combattenti, ha confermato il carattere non festivo della celebrazione del 8 maggio1945.
Nel 1951, il governo ha deciso di commemorare la vittoria alleata di 1945 il 8 maggio senza aspettare la domenica.
Nel 1953 il 20 marzo in Francia alla domanda delle associazioni degli anziano combattenti, resistenti e deportati, la legge ha dichiarato il 8 maggio giorno festivo, ma non chômé.
In 1959, 11 aprile: Per un decreto il presidente Charles de Gaulle sopprime il carattere festivo di questo giorno
Nel 1975, per mettersi in una logica di riconciliazione con la Germania, il presidente Giscard d'Estaing sopprime anche la commemorazione della vittoria alleata di1945.
In1981: Per una legge chiesta dal presidente Francesco Mitterrand che questa commemorazione e questo giorno festivo saranno ristabiliti esattamente il 2 ottobre
Il 8 maggio 1945 è anche la data dell'inizio dei massacri di Sétif, Guelma e Kherrata che sono le repressioni insanguinate delle sommosse nazionaliste che sono sopraggiunte in 1945 nel dipartimento di Constantine in Algeria durante il periodo coloniale francese, in occasione di manifestazioni che miravano a richiedere l'indipendenza del paese e la liberazione del capo del Partito popolare algerino (PPA, Messali Hadj,).
Per festeggiare la fine delle ostilità e la vittoria degli Alleati sulle forze dell'asse, delle sfilate sono organizzate allora il 8 maggio, ivi compreso in Algeria, dipartimento francese. I partiti nazionalisti algerini, approfittando del pubblico particolare dato a questa giornata, decidono di ricordare le loro rivendicazioni patriottiche per le manifestazioni.
Ma, a Sétif, un poliziotto tira su un giovane algerino che tiene la bandiera algerina e l'uccida, ciò scatena delle sommosse. Ci saranno tra gli europei più di cento morti ed altrettanto di feriti.
Il numero delle vittime autoctone fatte in rappresaglia resta argomento a dibattito. Le autorità francesi dell'epoca fissarono il numero di uccisi a 1 165; un rapporto dei servizi segreti americani ad Algeri in 1945 notava 17 000 morti e 20 000 feriti; il governo algerino avanza il numero di 45 000 morti; mentre secondo gli storici il numero varia di 6 000/8 000, Charles-Robert Ageron6, Charles-André Julien, a " delle migliaia di morti"
1954 il 8 maggio: all'Algeria questa data servì ogni anno di riferimento e di ripetizione generale all'insurrezione vittoriosa per la commemorata
«ricerche fate da me sui libri di storia et su internet » Lina
..
Le 8 mai 1945 est la date de deux événements historiques :
La victoire des Alliés sur l'Allemagne nazie et la fin de la Seconde Guerre mondiale en Europe marquée par l'annonce de la capitulation de l'Allemagne. Ce jour est appelé par les Anglophones le « V-E Day » pour « Victory in Europe Day (en) ».
Le premier acte de capitulation, fu signé à Reims le 7 mai 1945.
En 1948, François Mitterand, alors ministre des anciens combattants, a confirmé le caractère non férié de la célébration du 8 mai 1945.
En 1951, le gouvernement a décidé de commémorer la victoire alliée de 1945 le 8 mai sans attendre le dimanche.
En 1953 le 20 mars en France à la demande des associations d'anciens combattants, résistants et déportés, la loi a déclaré le 8 mai jour férié, mais non chômé.
En 1959 11 avril : Par un décret le président Charles de Gaulle supprime le caractère férié de ce jour
En 1975, pour se placer dans une logique de réconciliation avec l'Allemagne, le président Giscard d'Estaing supprime également la commémoration de la victoire alliée de 1945.
En 1981: Par une loi demandé par le président François Mitterrand que cette commémoration et ce jour férié seront rétablis le 2 octobre exactement
Le 8 mai 1945 est aussi la date du début des massacres de Sétif, Guelma et Kherrata, qui sont les répressions sanglantes des émeutes nationalistes qui sont survenues en 1945 dans le département de Constantine en Algérie durant la période coloniale française, à l'occasion de manifestations qui visaient à réclamer l'indépendance du pays et la libération du chef du Parti populaire algérien (PPA) Messali Hadj.
Pour fêter la fin des hostilités et la victoire des Alliés sur les forces de l'Axe, des défilés sont organisés le 8 mai, y compris en Algérie, alors département français. Les partis nationalistes algériens, profitant de l'audience particulière donnée à cette journée, décident de rappeler leurs revendications patriotiques par des manifestations.
Mais, à Sétif, un policier tire sur un jeune algérien tenant le drapeau algérien et le tue, ce qui déclenche des émeutes. Il y aura parmi les Européens plus de cent morts et autant de blessés.
Le nombre des victimes autochtones faites en représailles reste sujet à débat. Les autorités françaises de l'époque fixèrent le nombre de tués à 1 165 ; un rapport des services secrets américains à Alger en 1945 notait 17 000 morts et 20 000 blessés ; le gouvernement algérien avance le nombre de 45 000 morts ; alors que suivant les historiens le nombre varie de 6 000/8 000 (Charles-Robert Ageron6, Charles-André Julien) à « des milliers de morts »7.
1954 le 8 mai : à l’Algérie cette date servit chaque année de référence et de répétition générale à l'insurrection victorieuse pour la commémorée.
«recherche faite par moi sur des livres d’histoires et sur le net » Lina
…………..•………….•…………•………….
Buon giorno a tutti presto il 8 maggio per noi è festivo • "un piccolo richiamo di storia di questo giorno "
FESTA DEL 8 MAGGIO
Il 8 maggio 1945 è la data di due avvenimenti storici :
La vittoria degli Alleati sulla Germania nazistica e la fine della Seconda Guerra mondiale in Europa segnata dall'annuncio della capitolazione della Germania. Questo giorno è chiamato dagli Anglofoni egli " V-E Day" per " Victory in Europa Day (ne)."
Il primo atto di capitolazione, fu firmato a Reims il 7 maggio,1945.
In 1948, Francesco Mittérand, allora ministro dei vecchi combattenti, ha confermato il carattere non festivo della celebrazione del 8 maggio1945.
Nel 1951, il governo ha deciso di commemorare la vittoria alleata di 1945 il 8 maggio senza aspettare la domenica.
Nel 1953 il 20 marzo in Francia alla domanda delle associazioni degli anziano combattenti, resistenti e deportati, la legge ha dichiarato il 8 maggio giorno festivo, ma non chômé.
In 1959, 11 aprile: Per un decreto il presidente Charles de Gaulle sopprime il carattere festivo di questo giorno
Nel 1975, per mettersi in una logica di riconciliazione con la Germania, il presidente Giscard d'Estaing sopprime anche la commemorazione della vittoria alleata di1945.
In1981: Per una legge chiesta dal presidente Francesco Mitterrand che questa commemorazione e questo giorno festivo saranno ristabiliti esattamente il 2 ottobre
Il 8 maggio 1945 è anche la data dell'inizio dei massacri di Sétif, Guelma e Kherrata che sono le repressioni insanguinate delle sommosse nazionaliste che sono sopraggiunte in 1945 nel dipartimento di Constantine in Algeria durante il periodo coloniale francese, in occasione di manifestazioni che miravano a richiedere l'indipendenza del paese e la liberazione del capo del Partito popolare algerino (PPA, Messali Hadj,).
Per festeggiare la fine delle ostilità e la vittoria degli Alleati sulle forze dell'asse, delle sfilate sono organizzate allora il 8 maggio, ivi compreso in Algeria, dipartimento francese. I partiti nazionalisti algerini, approfittando del pubblico particolare dato a questa giornata, decidono di ricordare le loro rivendicazioni patriottiche per le manifestazioni.
Ma, a Sétif, un poliziotto tira su un giovane algerino che tiene la bandiera algerina e l'uccida, ciò scatena delle sommosse. Ci saranno tra gli europei più di cento morti ed altrettanto di feriti.
Il numero delle vittime autoctone fatte in rappresaglia resta argomento a dibattito. Le autorità francesi dell'epoca fissarono il numero di uccisi a 1 165; un rapporto dei servizi segreti americani ad Algeri in 1945 notava 17 000 morti e 20 000 feriti; il governo algerino avanza il numero di 45 000 morti; mentre secondo gli storici il numero varia di 6 000/8 000, Charles-Robert Ageron6, Charles-André Julien, a " delle migliaia di morti"
1954 il 8 maggio: all'Algeria questa data servì ogni anno di riferimento e di ripetizione generale all'insurrezione vittoriosa per la commemorata
«ricerche fate da me sui libri di storia et su internet » Lina
..
06/05/2014
C’est quoi l'amour ? ◘ Che cos'è l'amore? ✔
C’EST QUOI L’AMOUR ?...
Amour violent, tendre, humilié
amour soumis, silencieux, malin
amour trahi, difficile, libertin
amour bafoué, caché, torturé
amour dissimulé, travaillé, trouvé
amour mystérieux, stérile, forcé…
Le tous font partie d’un rapport
c’est la base type de l’amour
savoir comprendre et savoir pardonner
alors c’est cela le véritable amour
L’amour est une carapace qui
protège de tous les sentiments négatifs
l’amour trouve le meilleur de sois même,
le chemin vers un merveilleux univers.
L’amour c’est dépasser les difficultés
c’est être capable de donner et recevoir, car,
il ne fonctionne pas s'il n’y a pas assez amour
Jamais écarter l'amour qui
donne un sens à la vie
Ne jamais douter de lui, lui le seul
capable de réaliser nos projets
Ne jamais étouffer le rêve
d’un sentiment qui naît
Ne jamais sous-estimer la
puissance de l’amour, unique ou
différent soit-il
car l’amour est éternel
«Lina Randazzo»
Copyright © 2012. All Rights Reserved.
. ...•....║♥║...•...
CHE COS’È L'AMORE?...
Amore violento, tenero, umiliato
amore sottomesso, silenzioso, furbo
amore tradito, difficile, libertino
amore schernito, nascosto, torturato
amore dissimulato, lavorato, trovato
amore misterioso, sterile, forzato
Il tutto fa parte di un rapporto
è la base tipica dell'amore
saper comprendere e saper perdonare
allora è questo il vero amore
L'amore è una carapace che
protegge di tutti i sentimenti negativi
l'amore trova il meglio di se stessi,
la strada verso un meraviglioso universo.
L'amore è superare le difficoltà,
è essere capace di dare e ricevere, perché,
non funziona se non c'è abbastanza amore
Non scostare mai l'amore che
dà un senso nella vita
non dubitare mai di lui, lui l'unico
capace di realizzare i nostri progetti
non soffocare mai il sogno
di un sentimento che nasce
non sottovalutare mai il
potere dell'amore, unico o
differente sia-egli
perché l'amore è eterno
" Lina Randazzo"
Copyright © 2012.
...♥
04/05/2014
Toi stabilité ◘ Tu stabilità ✔
~ Toi stabilité ~
Tu es ma stabilité
Tu es notre stabilité
Sans toi notre stabilité
n’existe pas
Tu unis des familles
Dans une éternelle complicité
Sans toi, stabilité et famille
n’existeraient pas
Tu es l'unique source
pour établir l’équilibre
Tu es l'unique œuvre
de paix et sérénité
Tu es celui que crée
tous les espoirs et les joies
et celui que les détruit
tu n'es pas parfait et pourtant...
C’est pour tout cela, que
tu es très important
toi stabilité de toutes choses
toi source infinie, toi...
l’Amour
« Lina R. »
Copyright © 2012. All Rights Reserved.
♥~~♥~~♥
~ Tu Stabilità ~
Sei lamia stabilità
sei la nostra stabilità
Senza te la nostra stabilità
non esiste
Tu unisci le famiglie
in una eterna complicità
Senza te stabilità e famiglia
non esisterebbero
Tu sei l'unica sorgente
per stabilire l'equilibrio
Tu sei l'unica opera
di pace e serenità
Tu sei quello che crea
tutte le speranze e gioie
quello che le distrugge
tu non sei perfetto e tuttavia...
È per tutto ciò, che,
sei molto importante
Tu stabilità di ogni cosa
tu sorgente infinita, tu...
l'Amore
"Lina Randazzo"
Copyright © 2012. All Rights Reserved.
...♥
01/05/2014
1er mai : les origines de la Fête du travail ✔
1er mai : les origines de la Fête du travail
En 1884, dans les États-Unis, au cours du congrès, les syndicats américains se donnent deux ans pour imposer aux patrons une limitation de la journée de travail à huit heures. Ils choisissent de débuter leur action le 1er mai, date du moving day parce que beaucoup d’entreprises américaines entament ce jour-là leur année comptable, et que les contrats ont leur terme ce jour-là, l'ouvrier devant déménager (d'où le terme de moving day) pour retrouver du travail.
La grève générale du 1er mai 1886, animée par les anarchistes, est amplement suivie. Ils sont environ 340 000 dans tout le pays.
en 1886 . À Chicago plus de 400 000 travailleurs en colère organisèrent une grande manifestation pour réclamer un nouveau réajustement et une correction de leur temps de travail à 8 heures par jour, et c’est de là que tout commence, Ils réclamaient juste que, il fallait 8h de travail 8h de sommeil et 8h de loisirs en famille en l’appelant ainsi triples revendications, dans cette manifestation éclatent avec les forces de police des conflits et les agressions faisant trois morts parmi les grévistes
Le lendemain a lieu une marche de protestation et dans la soirée, tandis que la manifestation se disperse une bombe explose devant les forces de l’ordre. Elle fait un mort dans les rangs de la police. Sept autres policiers sont tués dans la bagarre qui s’ensuit. À la suite de cet attentat, cinq syndicalistes anarchistes sont condamnés à mort (Albert Parsons, Adolph Fischer, George Engel, August Spies et Louis Lingg) ; quatre seront pendus le vendredi 11 novembre 1887 malgré l’inexistence de preuves, le dernier (Louis Lingg) s’étant suicidé dans sa cellule. Trois autres sont condamnés à perpétuité.
En 1893, le gouverneur progressiste de l'Illinois signe des pardons pour les syndicalistes encore détenus, en raison de la fragilité de l'enquête et du processus judiciaire
En 1890 en France à Paris , à l'occasion du centenaire de la Révolution française et de l’exposition universelle. Sous l’impulsion de Jules Guesde et de son PO (Guesde inventera le terme de « fêtes du travail » et sur une proposition de Raymond Lavigne, cette Internationale décide le 20 juillet 1889 de faire de chaque 1er mai une journée de manifestation avec pour objectif la réduction de la journée de travail à huit heures, soit 48 heures hebdomadaires
cette fête se mélange avec la journée internationale des travailleurs, fête internationale instaurée à l'origine comme journée annuelle de grève pour la réduction du temps de travail, qui devint rapidement une journée de célébration des combats des travailleurs.
En 1890 toujours en France les manifestants du 1er mai ont pris l'habitude de défiler en portant à la boutonnière un triangle rouge. Celui-ci est quelques années plus tard remplacé par la fleur d'églantine (Rosa canina ou Rosa rubiginosa symbole de la révolution ), reprenant peut-être les coutumes de l'arbre de mai.
En 1907, à Paris, le muguet, remplace cette dernière. Le brin de muguet est porté à la boutonnière avec un ruban rouge.
Au début du XXe siècle, à l'occasion du 1er mai, il devient habituel, d'offrir un brin de muguet, symbole du printemps
. Aujourd'hui, une tolérance de l'administration fiscale dans certaines communes permet aux particuliers et aux organisations de travailleurs de vendre les brins de muguet sans formalités ni taxes sur la voie publique mais seulement vendre le muguet du jardin ou des bois et non pas de muguet acheté, sinon ce serait de la revente et taxé.
Le 1er mai est célébrée dans de nombreux pays du monde et est l’occasion d’importantes manifestations du mouvement ouvrier.
En Italie
En 1888, Juste après la diffusion de la nouvelle de l'assassinat de dirigeants anarchistes de Chicago, les habitants de Livourne se retournèrent d'abord contre les navires américains ancrés dans le port, puis contre le siège de la police, où on disait que le consul américain s'était réfugié.
Parmi les premiers documents de la fête filmés en Italie, le producteur de films Cataldo Balducci présente le documentaire Un magnifique événement pour le 1er mai 1913 à Andria convoqué par les classes laborieuses, qui rend compte la fête en sept plans, et l'on peut ainsi voir le cortège serpentant à travers les rues bondées de la ville : les hommes portant tous leur chapeaux, suivent avec quelques drapeaux la fanfare qui joue.
La fête du 1ere mai a été supprimée au cours de la période fasciste — qui a préféré célébrer la Fête du travail italien (Festa del lavoro italiano) le 21 avril, soit à la date de la Natale di Roma, jour supposé de la fondation de Rome — mais a été restaurée peu après la fin de la guerre, en 1945.
La fête a été supprimée au cours de la période fasciste — qui a préféré célébrer la Fête du travail italien (Festa del lavoro italiano) le 21 avril, soit à la date de la Natale di Roma, jour supposé de la fondation de Rome — mais a été restaurée peu après la fin de la guerre, en 1945.
En 1947, la célébration a été marquée à Portella della Ginestra (PA), lorsque la bande de Salvatore Giuliano a tiré sur un cortège d'environ deux mille travailleurs au sein du parti, tuant onze personnes et faisant cinquante blessés.
Depuis 1990, les syndicats italiens CGIL, CISL et UIL, en collaboration avec la municipalité de Rome ont organisé un concert annuel pour fêter le 1er mai de chaque année en présence de centaines de milliers de personnes.
En 1920, la Russie bolchévique décide que le 1er mai sera désormais chômé et deviendra la fête légale des travailleurs.
En 1941, sous l’occupation allemande, le 1er fut officiellement considéré comme le jour de la fête du Travail. Il devint donc chômé, puis payé en 1947.
Beaucoup à gauche voudraient que la fête du Travail redevienne la fête des Travailleurs
En 1948 exactement le 29 avril est officialisée la dénomination « fête du Travail » pour le 1er mai..
Documentation faite par moi à travers de recherches sur le net Lina
En 1884, dans les États-Unis, au cours du congrès, les syndicats américains se donnent deux ans pour imposer aux patrons une limitation de la journée de travail à huit heures. Ils choisissent de débuter leur action le 1er mai, date du moving day parce que beaucoup d’entreprises américaines entament ce jour-là leur année comptable, et que les contrats ont leur terme ce jour-là, l'ouvrier devant déménager (d'où le terme de moving day) pour retrouver du travail.
La grève générale du 1er mai 1886, animée par les anarchistes, est amplement suivie. Ils sont environ 340 000 dans tout le pays.
en 1886 . À Chicago plus de 400 000 travailleurs en colère organisèrent une grande manifestation pour réclamer un nouveau réajustement et une correction de leur temps de travail à 8 heures par jour, et c’est de là que tout commence, Ils réclamaient juste que, il fallait 8h de travail 8h de sommeil et 8h de loisirs en famille en l’appelant ainsi triples revendications, dans cette manifestation éclatent avec les forces de police des conflits et les agressions faisant trois morts parmi les grévistes
Le lendemain a lieu une marche de protestation et dans la soirée, tandis que la manifestation se disperse une bombe explose devant les forces de l’ordre. Elle fait un mort dans les rangs de la police. Sept autres policiers sont tués dans la bagarre qui s’ensuit. À la suite de cet attentat, cinq syndicalistes anarchistes sont condamnés à mort (Albert Parsons, Adolph Fischer, George Engel, August Spies et Louis Lingg) ; quatre seront pendus le vendredi 11 novembre 1887 malgré l’inexistence de preuves, le dernier (Louis Lingg) s’étant suicidé dans sa cellule. Trois autres sont condamnés à perpétuité.
En 1893, le gouverneur progressiste de l'Illinois signe des pardons pour les syndicalistes encore détenus, en raison de la fragilité de l'enquête et du processus judiciaire
En 1890 en France à Paris , à l'occasion du centenaire de la Révolution française et de l’exposition universelle. Sous l’impulsion de Jules Guesde et de son PO (Guesde inventera le terme de « fêtes du travail » et sur une proposition de Raymond Lavigne, cette Internationale décide le 20 juillet 1889 de faire de chaque 1er mai une journée de manifestation avec pour objectif la réduction de la journée de travail à huit heures, soit 48 heures hebdomadaires
cette fête se mélange avec la journée internationale des travailleurs, fête internationale instaurée à l'origine comme journée annuelle de grève pour la réduction du temps de travail, qui devint rapidement une journée de célébration des combats des travailleurs.
En 1890 toujours en France les manifestants du 1er mai ont pris l'habitude de défiler en portant à la boutonnière un triangle rouge. Celui-ci est quelques années plus tard remplacé par la fleur d'églantine (Rosa canina ou Rosa rubiginosa symbole de la révolution ), reprenant peut-être les coutumes de l'arbre de mai.
En 1907, à Paris, le muguet, remplace cette dernière. Le brin de muguet est porté à la boutonnière avec un ruban rouge.
Au début du XXe siècle, à l'occasion du 1er mai, il devient habituel, d'offrir un brin de muguet, symbole du printemps
. Aujourd'hui, une tolérance de l'administration fiscale dans certaines communes permet aux particuliers et aux organisations de travailleurs de vendre les brins de muguet sans formalités ni taxes sur la voie publique mais seulement vendre le muguet du jardin ou des bois et non pas de muguet acheté, sinon ce serait de la revente et taxé.
Le 1er mai est célébrée dans de nombreux pays du monde et est l’occasion d’importantes manifestations du mouvement ouvrier.
En Italie
En 1888, Juste après la diffusion de la nouvelle de l'assassinat de dirigeants anarchistes de Chicago, les habitants de Livourne se retournèrent d'abord contre les navires américains ancrés dans le port, puis contre le siège de la police, où on disait que le consul américain s'était réfugié.
Parmi les premiers documents de la fête filmés en Italie, le producteur de films Cataldo Balducci présente le documentaire Un magnifique événement pour le 1er mai 1913 à Andria convoqué par les classes laborieuses, qui rend compte la fête en sept plans, et l'on peut ainsi voir le cortège serpentant à travers les rues bondées de la ville : les hommes portant tous leur chapeaux, suivent avec quelques drapeaux la fanfare qui joue.
La fête du 1ere mai a été supprimée au cours de la période fasciste — qui a préféré célébrer la Fête du travail italien (Festa del lavoro italiano) le 21 avril, soit à la date de la Natale di Roma, jour supposé de la fondation de Rome — mais a été restaurée peu après la fin de la guerre, en 1945.
La fête a été supprimée au cours de la période fasciste — qui a préféré célébrer la Fête du travail italien (Festa del lavoro italiano) le 21 avril, soit à la date de la Natale di Roma, jour supposé de la fondation de Rome — mais a été restaurée peu après la fin de la guerre, en 1945.
En 1947, la célébration a été marquée à Portella della Ginestra (PA), lorsque la bande de Salvatore Giuliano a tiré sur un cortège d'environ deux mille travailleurs au sein du parti, tuant onze personnes et faisant cinquante blessés.
Depuis 1990, les syndicats italiens CGIL, CISL et UIL, en collaboration avec la municipalité de Rome ont organisé un concert annuel pour fêter le 1er mai de chaque année en présence de centaines de milliers de personnes.
En 1920, la Russie bolchévique décide que le 1er mai sera désormais chômé et deviendra la fête légale des travailleurs.
En 1941, sous l’occupation allemande, le 1er fut officiellement considéré comme le jour de la fête du Travail. Il devint donc chômé, puis payé en 1947.
Beaucoup à gauche voudraient que la fête du Travail redevienne la fête des Travailleurs
En 1948 exactement le 29 avril est officialisée la dénomination « fête du Travail » pour le 1er mai..
Documentation faite par moi à travers de recherches sur le net Lina
26/04/2014
LA DOULEUR C’EST… ◙ DOLORE È... ✔
~ LA DOULEUR C'EST…
- La réflexion pour la comprendre en acquérant des connaissances du temps qui défile
- La réflexion d'une porte ouverte qui conduit sur le chemin de la sagesse
- Le temps qui passe amène la connaissance de soi-même
- La douleur forge le caractère, équilibrant l’avenir par le passé
- Découvrir l’encyclopédie de notre personnalité, la douleur offre le moyen d‘y parvenir
- Les portes qui s’ouvrent vers les souvenirs deviennent des poésies.
- Les expériences renforçant le respect enrichissant la conscience que tout n'est qu'un point invisible, que, seuls ceux qui ont la foi peuvent atteindre.
( pensée "incohérente" peut-être pour quelques uns, mais évidente pour moi dans mon esprit )
"Lina R." ☺
Copyright © 2012.
...~~♥~~~~♥~~~~♥~~...
~ DOLORE È...
- La riflessione di comprenderlo acquistando delle conoscenze del tempo che fugge via
- La riflessione d'una porta aperta che conduce sulla strada della saggezza
- Il tempo che passa sviluppa la conoscenza di sé stesso
- Il dolore forgia il carattere, equilibrando l'avvenire dal passato
- Scoprire l'enciclopedia della nostra personalità il dolore offre il mezzo di raggiungerlo
- Le porte che si aprono nei ricordi diventano poesie.
- Le esperienze rinforzano il rispetto arricchendo la coscienza che tutto è solamente un punto invisibile, che, solamente quelli che hanno la fede possono raggiungere.
(pensiero "incoerente" forse per alcuni ma evidente per me nella mia testa)
"Lina Randazzo" ☺
Copyright © 2012.
25/04/2014
Qand j'ai besoin de toi "Céline Dion" de “when i need you lyrics”
Céline Dion traduction du clip de “when i need you lyrics”
.♫
Quand j'ai besoin de toi
Je ferme juste les yeux et tu es avec moi
Et tout ce que je veux te donner
C'est seulement un battement de cœur
Quand j'ai besoin d'amour
Je tends les mains et je touche l'amour
Je ne pensais pas qu'il y avait tant à aimer
Cela me tient chaud nuit et jour
Des miles et des miles entre nous
Un téléphone ne peut remplacer ton sourire
Mais tu sais que je ne voyagerai pas pour toujours
Il fait froid dehors, mais tiens bon comme je le ferai
Quand j'ai besoin de toi
Je ferme juste les yeux et tu es avec moi
Et tout ce que je veux te donner
C'est seulement un battement de cœur
Ce n'est pas facile quand le route vous mènent
Chéri, c'est une lourde charge que nous portons
Mais tu sais que je ne voyagerai pas toute la vie
Il fait froid dehors, mais tiens bon comme je le ferai
♫ ♪ ♫ ♪ ♫ ♪ ♫ ♪ ♫ ♪ ♫
Quand j'ai besoin de toi
Je tends les mains et je touche l'amour
Je ne pensais pas que l’on pouvait tant à aimer
Cela me tient chaud nuit et jour
Quand j'ai besoin de toi
Je ferme juste les yeux et tu es avec moi
Et tout ce que je veux te donner
C'est seulement un battement de cœur
Quand j'ai besoin de toi
Je ferme juste les yeux et tu es avec moi
Et tout ce que je veux te donner
C'est seulement un battement de cœur
…║▒..▒..▒║…◙…║▒..▒..▒║…
Céline DION - when i need you lyrics et Traduzione in Italiano
Quando ho bisogno di te
chiudo appena gli occhi e sei con me
E tutto ciò che voglio darti
C’è solamente un batticuore
Quando ho bisogno di amore
tendo le mani e tocco l'amore
non pensavo che c'era tanto ad amare
Ciò mi tiene notte e giorno caldo
Dei miglia e dei miglia tra noi
Un telefono non può sostituire il tuo sorriso
Ma sai che non viaggerò per sempre
Fa freddo fuori, ma tien bene come lo farò io
Quando ho bisogno di te
chiudo appena gli occhi e sei con me
E tutto ciò che voglio darti
C’è solamente un batticuore
Non è facile quando le strade vi conducono
Caro, è un pesante carico che portiamo
Ma sai che non viaggerò tutta la vita
Fa freddo fuori, ma tien bene come lo farò io
♫ ♪ ♫ ♪ ♫ ♪ ♫ ♪ ♫ ♪ ♫
Quando ho bisogno di te
tendo le mani e tocco l'amore
non pensavo que si poteva tanto ad amare
Ciò mi tiene notte e giorno caldo
Quando ho bisogno di te
chiudo appena gli occhi e sei con me
E tutto ciò che voglio darti
Questo è solamente un battito di cuore
22/04/2014
Encore et encore ◘ Ancora e ancora ✔
"image sur le net"
~ Encore et encore …
Même si dans la
profondeur de l’âme
la joie n’est pas
au rendez-vous,
même si les
yeux et le visage
affichent le sourire
sans vergogne visible
on leur doit à eux.
la douceur des
larmes égarées
et ce stupide
sourire énigmatique…
car,
fini le spectacle
derrière le rideau
la vie continue
encore et encore
pour ceux qui
restent la succession
de l’après… toujours
dans cet amour
qui nous réunit tous.
Lina Randazzo S.... R. “douce pensée pour toi”
Copyright © 2012. All Rights Reserved.
…☺…☺…☺…║▒║…☺…☺…☺…
• ~ Ancora ed ancora…
Anche se nel
profonde dell’anima
la gioia non è all'appuntamento
anche se gli
occhi ed il viso
affiggono il sorriso
senza vergogna visibile
si deve a loro
la dolcezza di
lacrime smarrite
e questo stupido
sorriso enigmatico…
perché,
finito lo spettacolo
dietro il sipario
la vita continua
ancora ed ancora
per quelli che
resta la successione
del dopo… sempre
in questo amore
che ci riunisce tutti.
Lina Randazzo S.... R. “tenero pensiero per te”
Copyright © 2012. All Rights Reserved.
...♥
15/04/2014
Souvenirs d'images ◘ Ricordi d'immagini...✔
"les images des poésies sont trouvée sur le Web/Net"
~ Souvenirs d'images...
Images tristes
J'en ai connues tant.
Celles insouciantes
je ne m'en rappelle pas.
L'innocence de mon tendre âge
faisait bouclier à ce que mes
yeux de fillette observaient,
cachée dans mon petit coin froid,
vide, et sans âme, je ne saurais pas
me rappeler une présence paternelle...
Ayant tant souffert
je n’oserai pas revivre
sa caractéristique image
forte et imposante devant moi...
Sa canne de bambou en main
pour évacuer ses nerfs, brutal
sur la chair innocente sans défense
tremblante en silence pour cacher la douleur.
Les souvenirs surgissent petit à petit
s’entremêlant à ceux que
mon cœur veut oublier
ceux que mes yeux d’enfant
ne pourront jamais oublier
dans ce coin de souvenirs.
Lina Randazzo
Copyright © 2012. All Rights Reserved.
• ~Ricordi d'immagini...
Immagini tristi
ne ho conosciute tante.
Quelle spensierate
non me ne ricordo
L'innocenza della mia tenera età
faceva scudo di a ciò che i miei
occhi di bambina osservavano,
nascosta nel mio piccolo angolino freddo,
vuoto, e senza anima, non saprei
ricordare un presenza paterna…
Avendo tanto sofferto
non oserò rivivere
la sua caratteristica immagine
forte ed imponente davanti a me...
La sua canna di bambù in mano
per evacuare i suoi nervi brutali
sulla carne innocente senza difesa
tremanto in silenzio per nascondere il dolore.
I ricordi immergono poco a poco
intrecciandosi a quelli che
il mio cuore vuole dimenticare
ciò che i miei occhi di bambina
non potranno mai dimenticare
in questo angolo di ricordi…
Lina Randazzo
Copyright © 2012. All Rights Reserved.
...♥
14/04/2014
♥ ~ L'AMOUR D'UNE MÈRE anonyme ♥ L'amore di una mamma ✔
"image crée par moi"
Un ragazzo di 16 anni era partito all'estero per fare una vacanza studio. Quando tornò, sua madre lo stava aspettando all'aeroporto e quando lo vide, lo abbracciò forte forte perché gli era mancato. Per questo il ragazzo si arrabbiò dicendo che non era più un bambino e che lo faceva vergognare di fronte agli amici.
Dicendo queste cose aveva lasciato una ferita nel cuore della madre che aveva pensato che suo figlio non ci teneva più a lei.
Dopo 6 anni il ragazzo doveva partire di nuovo all'estero, ed anche se aveva 21 anni, la madre lo accompagnò per salutarlo, ma questa volta non lo abbracciò più ma si girò e con le lacrime agli occhi gli disse : Addio figliolo, abbi cura di te!! Quando il ragazzo tornò, sua madre stranamente non lo stava aspettando più. Una volta arrivato a casa il ragazzo trovò una mazzo di fiori con vicino una lettera di sua madre...la curiosità lo spinse a leggere la lettera, e dopo aver finito di leggerla è caduto in ginocchio piangendo. Dentro la lettera c'era scritto: " Figlio mio 6 anni fa quando eri tornato a casa avevo lacrime di felicità agli occhi e ti ho abbracciato forte, mentre tu stai leggendo queste parole io sto già in un cimitero perché sono morta di cancro...quando te ne sei andato l'ultima volta non ti ho abbracciato ma mi sono girata per non farti vergognare davanti agli altri, però ho pianto moltissimo perché sapevo che era l'ultima volta che ti vedevo..Ti amo tanto e ti proteggerò da qua sù!! Con amore... MAMMA...
"Anonimo"
L’amour d’une mère
Un jeune de 16 ans était parti à l'étranger pour faire des études
Quand il revint, sa mère était en train de l'attendre à l'aéroport et quand le vit, elle le serra très fort parce qu'il lui avait manqué. Le garçon se fâcha en disant que ce n'était plus un enfant et qu'il avait honte devant ses amis.
En disant ces choses il avait laissé une blessure dans le cœur de la mère qui pensait que son fils ne tenait plus à elle.
Après 6 ans le garçon devait partir à l'étranger de nouveau, et même s'il avait 21 ans, la mère l'accompagna pour le saluer, mais cette fois, elle ne l'enlaça plus mais elle se retourna et avec les larmes aux yeux, elle lui dit : "Adieu mon fils prends bien soigne de toi !!"
Quand le garçon revint, étrangement sa mère n'était plu là en train de l'attendre
Une fois arrivée à la maison le garçon trouva un bouquet de fleurs avec une lettre de sa mère... la curiosité le poussa à lire la lettre,. et après avoir fini de lire, il est tombé à genoux en pleurant. Dans la lettre il y avait écrit:
Mon fils il y a 6 ans quand tu étais revenu à la maison j'avais les larmes aux yeux de bonheur et je t’ai enlacé très fort, pendant que tu es en train de lire ces mots je suis déjà dans un cimetière parce que je suis morte du cancer... Quand tu es parti la dernière fois, je ne t'ai pas embrasé, mais je me suis retournée pour ne pas que tu aies honte devant les autres, mais j'ai pleuré énormément, parce que je savais que c'était la dernière fois que je te voyais.. Je t’aime beaucoup et je te protégerai de là-haut !! Avec amour... MAMAN...
Sur le net anonyme
…….♥………..♥………♥
L'amore di una mamma
Un jeune de 16 ans était parti à l'étranger pour faire des études
Quand il revint, sa mère était en train de l'attendre à l'aéroport et quand le vit, elle le serra très fort parce qu'il lui avait manqué. Le garçon se fâcha en disant que ce n'était plus un enfant et qu'il avait honte devant ses amis.
En disant ces choses il avait laissé une blessure dans le cœur de la mère qui pensait que son fils ne tenait plus à elle.
Après 6 ans le garçon devait partir à l'étranger de nouveau, et même s'il avait 21 ans, la mère l'accompagna pour le saluer, mais cette fois, elle ne l'enlaça plus mais elle se retourna et avec les larmes aux yeux, elle lui dit : "Adieu mon fils prends bien soigne de toi !!"
Quand le garçon revint, étrangement sa mère n'était plu là en train de l'attendre
Une fois arrivée à la maison le garçon trouva un bouquet de fleurs avec une lettre de sa mère... la curiosité le poussa à lire la lettre,. et après avoir fini de lire, il est tombé à genoux en pleurant. Dans la lettre il y avait écrit:
Mon fils il y a 6 ans quand tu étais revenu à la maison j'avais les larmes aux yeux de bonheur et je t’ai enlacé très fort, pendant que tu es en train de lire ces mots je suis déjà dans un cimetière parce que je suis morte du cancer... Quand tu es parti la dernière fois, je ne t'ai pas embrasé, mais je me suis retournée pour ne pas que tu aies honte devant les autres, mais j'ai pleuré énormément, parce que je savais que c'était la dernière fois que je te voyais.. Je t’aime beaucoup et je te protégerai de là-haut !! Avec amour... MAMAN...
Sur le net anonyme
…….♥………..♥………♥
L'amore di una mamma
Un ragazzo di 16 anni era partito all'estero per fare una vacanza studio. Quando tornò, sua madre lo stava aspettando all'aeroporto e quando lo vide, lo abbracciò forte forte perché gli era mancato. Per questo il ragazzo si arrabbiò dicendo che non era più un bambino e che lo faceva vergognare di fronte agli amici.
Dicendo queste cose aveva lasciato una ferita nel cuore della madre che aveva pensato che suo figlio non ci teneva più a lei.
Dopo 6 anni il ragazzo doveva partire di nuovo all'estero, ed anche se aveva 21 anni, la madre lo accompagnò per salutarlo, ma questa volta non lo abbracciò più ma si girò e con le lacrime agli occhi gli disse : Addio figliolo, abbi cura di te!! Quando il ragazzo tornò, sua madre stranamente non lo stava aspettando più. Una volta arrivato a casa il ragazzo trovò una mazzo di fiori con vicino una lettera di sua madre...la curiosità lo spinse a leggere la lettera, e dopo aver finito di leggerla è caduto in ginocchio piangendo. Dentro la lettera c'era scritto: " Figlio mio 6 anni fa quando eri tornato a casa avevo lacrime di felicità agli occhi e ti ho abbracciato forte, mentre tu stai leggendo queste parole io sto già in un cimitero perché sono morta di cancro...quando te ne sei andato l'ultima volta non ti ho abbracciato ma mi sono girata per non farti vergognare davanti agli altri, però ho pianto moltissimo perché sapevo che era l'ultima volta che ti vedevo..Ti amo tanto e ti proteggerò da qua sù!! Con amore... MAMMA...
"Anonimo"
13/04/2014
"DIMANCHE DES RAMEAUX" ✔
Bonjour à tous ☺ et Bon Dimanche des Rameaux
Ce dimanche, c’est aussi le deuxième dimanche de la Passion de Jésus faisant partie du Carême c’est le commencement de la Semaine Sainte communément dite la Semaine des Palmes pourquoi le dimanche des rameaux ?
Le dimanche des Rameaux représenté l’accueille par une foule acclament en agitant des palmes l'entrée majestueuse de Jésus à Jérusalem sur un âne. Jésus entre sur un âne car il veut faire voir son royaume simple, humble et paisible le représente avec une monture modeste et aussi pour se montrer publiquement comme le Messie, comme le prophète l'avait annoncé. "Lina " ♥
~~•~~◙~~ ☼ ~~♥~~ ☼ ~~◙~~•~~
Buongiorno a tutti ☺ et Buona Domenica delle Palme ♥
Questa domenica, è anche la seconda domenica della Passione di Gesù che fa parte della Quaresima, è l'inizio della Settimana Santa, comunemente detta la Settimana della Palma, perché la domenica delle palme ?
La domenica delle Palme, rappresenta l'accoglie da una folla agitando delle palme acclamando l'entrata maestosa di Gesù a Gerusalemme su un asino. Gesù entra su un asino perché vuole fare vedere il suo regno semplice, umile e pacifico, rappresentandolo con una montatura modesta, ed anche per mostrarsi pubblicamente come il Messia, come il profeta l'aveva annunciato. "Lina R." ♥
...♥
Ce dimanche, c’est aussi le deuxième dimanche de la Passion de Jésus faisant partie du Carême c’est le commencement de la Semaine Sainte communément dite la Semaine des Palmes pourquoi le dimanche des rameaux ?
Le dimanche des Rameaux représenté l’accueille par une foule acclament en agitant des palmes l'entrée majestueuse de Jésus à Jérusalem sur un âne. Jésus entre sur un âne car il veut faire voir son royaume simple, humble et paisible le représente avec une monture modeste et aussi pour se montrer publiquement comme le Messie, comme le prophète l'avait annoncé. "Lina " ♥
~~•~~◙~~ ☼ ~~♥~~ ☼ ~~◙~~•~~
Buongiorno a tutti ☺ et Buona Domenica delle Palme ♥
Questa domenica, è anche la seconda domenica della Passione di Gesù che fa parte della Quaresima, è l'inizio della Settimana Santa, comunemente detta la Settimana della Palma, perché la domenica delle palme ?
La domenica delle Palme, rappresenta l'accoglie da una folla agitando delle palme acclamando l'entrata maestosa di Gesù a Gerusalemme su un asino. Gesù entra su un asino perché vuole fare vedere il suo regno semplice, umile e pacifico, rappresentandolo con una montatura modesta, ed anche per mostrarsi pubblicamente come il Messia, come il profeta l'aveva annunciato. "Lina R." ♥
...♥
Inscription à :
Articles (Atom)