Affichage des articles dont le libellé est Moralité Sagesse. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est Moralité Sagesse. Afficher tous les articles

10/05/2018

Larmes de Femme - Anonyme sur le web

                                                                            " image sur le net"
Un petit garçon demanda à sa mère :
Pourquoi pleures-tu ?
Parce que je suis une femme, lui répondit-elle.

Je ne comprends pas, dit-il.
Sa mère le prit dans ses bras et lui dit :
Et jamais tu ne comprendras.

Plus tard le petit garçon demanda à son père :
Pourquoi maman pleure-t-elle ? Je ne comprends pas !
Toutes les femmes pleurent sans raison, fut tout ce que son père put lui dire.

Devenu adulte, il demanda à Dieu :
Seigneur, pourquoi les femmes pleurent-elles aussi facilement ? 
 
Et Dieu répondit :
Quand j'ai fait la femme, elle devait être spéciale.
J'ai fait ses épaules assez fortes pour porter le poids du monde ;
et assez douces pour être confortables.

Je lui ai donné la force de donner la vie,
et celle d'accepter le rejet qui vient souvent de ses enfants.

Je lui ai donné la force pour lui permettre de continuer quand tout le monde abandonne, et celle de prendre soin de sa famille en dépit de la maladie et de la fatigue.

Je lui ai donné la sensibilité pour aimer ses enfants d'un amour inconditionnel, même quand ces derniers l'ont blessée durement.

Je lui ai donné la force de supporter son mari dans ses défauts
et de demeurer à ses côtés sans faiblir.
Et finalement je lui ai donné des larmes à verser quand elle en ressent le besoin.
Tu vois mon fils, la beauté d'une femme n'est pas dans les vêtements qu'elle porte, ni dans son visage, ou dans la façon de se coiffer les cheveux.
La beauté d'une femme réside dans ses yeux car c'est la porte d'entrée de son cœur - le lieu où réside l'amour.
Et c'est souvent par ses larmes que tu vois passer son cœur.

Toutes les femmes sont belles,
et nous devons les encourager à s'aimer telles qu'elles sont
et à avoir une juste estime d'elles-mêmes. 
 
Anonyme

11/12/2015

Lettre d'une mamie de 86 ans à sa Banque ✔

 


Bonjour à tous ceux qui viennent visiter ce blog et lire mes trouvailles "Bric à Brac" 

J'ai trouvé cette hilarante lettre sur internet en cherchant tout-autre chose,et je voudrais la partager à tous les amis qui viennent visiter cette grotte 

Il y a ceux qui disent que, c'est une lettre réellement écrite par une dame de 86 ans au directeur de sa banque, et tellement elle est spectaculaire qu'elle fut publiée sur le New York Times.... Mais d'autres disent que, c'est une lettre fausse, écrite en 1999 par Peter Wear, éditorialiste du Courier Mail de Brisbane, Australie:

Mais peu importe si cette lettre est vraie ou fausse, son contenu est intéressant, et il faudra prendre exemple sur cette mamie envers des banquiers peu scrupuleux, qui s’enrichissent avec des pauvres familles, des ouvriers et des retraités... Non!!! les banquiers ils ne s’attaquant pas au poisson riche  par peur de le perdre, mais aux pauvre car ils ne savent pas se défendre tout seul... Lina

Cher Monsieur,
 
Je vous écris pour vous remercier d'avoir refusé le chèque  qui m'aurait permis de payer le plombier le mois dernier.
Selon mes calculs, trois nanosecondes se sont écoulées entre la présentation du  chèque et l'arrivée sur mon compte des fonds nécessaires à son paiement.
Je fais référence, évidemment, au dépôt mensuel automatique de ma pension, une  procédure qui, je dois l'admettre, n'a cours que depuis huit ans.
Il me faut d'ailleurs vous féliciter d'avoir saisi cette fugace occasion et débité mon compte des 30 Euros de frais pour le désagrément causé à  votre banque. Ma gratitude est d'autant plus grande que cet incident m'a incité à revoir la gestion de mes finances.
 
J'ai remarqué qu'alors que je réponds personnellement à vos  appels téléphoniques et vos lettres, je suis en retour confrontée à l'entité impersonnelle, exigeante, programmée, qu'est devenue votre banque.
A partir d'aujourd'hui, je décide de ne négocier qu'avec une  personne de chair et d'os.
Les mensualités du prêt hypothécaire ne seront dorénavant plus automatiques mais arriveront à votre banque par chèques  adressés personnellement et  confidentiellement à un(e) employé(e) de votre banque que je devrai donc sélectionner.
Soyez averti que toute autre personne ouvrant un tel pli consiste en une infraction au règlement postal.

Vous trouverez ci-joint un formulaire de candidature que je demanderai à l'employé(e)  désigné(e) de remplir. Il comporte huit pages, j'en suis désolée, mais pour que j'en sache autant sur cet employé(e) que votre banque en sait sur moi, il n'y a pas d'alternative.

Veuillez noter que toutes les pages de son dossier médical doivent  être contresignées par un notaire, et que les détails obligatoires sur sa situation  financière (revenus, dettes, capitaux, obligations) doivent s'accompagner des documents concernés.
 
Ensuite, à MA convenance, je fournirai à votre employé(e) un code PIN qu'il/elle devra révéler à chaque rendez- vous.
Il est regrettable que ce code ne puisse comporter moins de 28 chiffres mais,  encore une fois, j'ai pris exemple sur le nombre de touches que je dois presser pour avoir accès aux service téléphonique de votre banque.

Comme on dit : l'imitation est une flatterie des plus sincère.
Laissez-moi développer cette procédure.
Lorsque vous me téléphonez, pressez les touches comme suit :
 Immédiatement après avoir composé le numéro, veuillez presser l'étoile (*) pour sélectionner votre langue ensuite:

#1 pour prendre rendez-vous avec moi

#2 pour toute question concernant un retard de paiement

#3 pour transférer l'appel au salon au cas où j'y serais

#4 pour transférer l'appel à la chambre à coucher au cas où je dormirais

#5 pour transférer l'appel aux toilettes au cas où.............

#6 pour transférer l'appel à mon GSM si je ne suis pas à la maison

#7 pour laisser un message sur mon PC. Un mot de passe est nécessaire. Ce mot de passe sera communiqué à une date ultérieure à la personne de contact  autorisée mentionnée plus tôt.

#8 pour retourner au menu principal et écouter à nouveau les options de 1 à 7

#9 pour toute question ou plainte d'aspect général. Le contact sera alors mis en attente, au bon soin de mon répondeur automatique.

Mais parfois Ceci peut augmenter l'attente mais ne vous inquiétez pas! car une musique mélodique vous fera compagnie sera jouée durant ce laps de temps.

Malheureusement, mais toujours suivant votre exemple,  je devrai infliger le prélèvement de frais pour couvrir l'installation du matériel utile à ce nouvel arrangement.
 
Puis-je néanmoins vous souhaiter une heureuse, bien que très légèrement moins prospère, nouvelle année ?

Respectueusement,

Et rappelez-vous :  ne jamais compliquer la vie à une personne âgée. Avant tout, il ne nous plait pas de nous sentir vieux, donc il ne nous faut pas beaucoup pour nous agacer
                          
Sur le Web

Buongiorno a tutti quelli che vengono  a visitare questo blog e leggere le miei trovate "Bric a Brac"
Ho trovato questa esilarante lettera su internet cercando tutto-altra cosa, et vorrei condividerla con tutti gli amici che vengono a visitare questa grotta

Ci sono quelli che dicono che, è una lettera realmente scritta da una signora di 86 anni al direttore della sua banca, e che talmente è spettacolare che fu pubblicata sui New York Time.... Ma d'altri dicono che, è una lettera falsa, scritta nel 1999 per Peter Wear, editorialista del Courier Mail di Brisbane, Australia,:

Ma poco importa se questa lettera è vera o falsa, il suo contenuto è interessante, ed occorrerà prendere esempio di questa nonnina verso i banchieri poco scrupolosi che si arricchiscono con le povere famiglie, degli operai e dei pensionati... No!!! i banchieri non si attaccano al pesce  grosso/ricco per paura di perderlo, ma al povero perché non sanno difendersi soli... Lina

Egregio Signor Direttore,

Le scrivo per ringraziarla di aver bloccato il mio assegno con cui ho tentato di pagare il mio idraulico il mese scorso. Secondo i miei calcoli, dal momento in cui ha controllato se c’erano i fondi necessari fino all’arrivo di essi, erano passati appena 3 nanosecondi. Mi riferisco naturalmente all’accredito automatico mensile della mia pensione… un accredito che, lo ammetto, avviene puntualmente da “soli” 8 anni.

Le faccio inoltre i complimenti per quei 30 dollari scalati dal mio conto a titolo di sanzione per il disagio causato alla sua banca.

Le confesso che questo spiacevole incidente mi è servito per rivedere e cambiare il mio approccio al mondo finanziario. Io rispondo personalmente alle vostre lettere e alle vostre telefonate, al contrario, quando sono io a contattarvi, mi ritrovo sempre a che fare con un’entità impersonale fatta di lunghe attese e voci pre-registrate… questo è quello che ormai è diventata la sua banca!

D’ora in poi anche io, come lei, scelgo di rivolgermi soltanto ad una persona in carne e ossa.

D’ora in poi mutui e prestiti non verranno più pagati automaticamente, ma tramite assegno spedito alla vostra banca e indirizzato personalmente a un vostro dipendente da nominare.

Come lei saprà benissimo, è REATO ai sensi della legge aprire una busta intestata ad un’altra persona. Allego a questa lettera un modulo di contatto che un suo dipendente dovrà compilare per la ricezione dei miei assegni.

Mi dispiace che il modulo sia lungo ben 8 pagine, ma ho bisogno di sapere tanto sul suo dipendente quanto la sua banca vuole sapere di me, non c’è alternativa.

E’ pregato di notare che tutte le copie delle cartelle cliniche del suo dipendente devono essere controfirmate da un notaio, e dei dettagli riguardanti la sua situazione finanziaria (reddito, debiti, attività e passività) devono essere accompagnati da prove documentate.

A tempo debito, a mio piacimento, rilascerò al suo dipendente un codice PIN che lui/lei dovrà utilizzare prima di mettersi in contatto con me. Mi dispiace che il codice sia lungo 28 cifre, esattamente il numero di pressioni sui tasti del telefono che faccio per accedere al mio saldo del conto tramite il vostro servizio telefonico.

Come si suol dire, l’imitazione è la più sincera forma di adulazione!

Vorrei aggiungere qualche altro piccolo appunto. Quando mi chiama è pregato di premere i tasti come segue:

AD INIZIO CHIAMATA PREMA (*) PER SELEZIONARE POI LA VOSTRA LINGUA.


#1 Per fissare un appuntamento.

#2 Per richiedere un mancato pagamento.

#3 Per trasferire la chiamata nel mio soggiorno, nel caso io sia lì.

#4 Per trasferire la chiamata nella mia camera da letto, nel caso stia dormendo.

#5 Per trasferire la chiamata nel mio bagno… nel caso sia impegnata nei miei bisogni fisiologici.

#6 Per trasferire la chiamata al mio cellulare, se non sono a casa.

#7 Per lasciare un messaggio sul mio computer, verrà richiesta una password per poter accedere al mio computer.

#8 Per tornare al menú principale.

#9 Per fare un reclamo.

A volte si troverà di fronte a delle lunghe attese, ma non si preoccupi! Una musica melodica le farà compagnia per tutta la durata.

Purtroppo, ma sempre successivo il vostro esempio, dovrò infliggere il prelevamento di spesa per coprire l'installazione del materiale utile a questa nuova sistemazione.

Le faccio i miei più sinceri auguri per un felice, anche se spero meno prosperoso economicamente, anno nuovo.

Rispettosamente,
Una sua umile Cliente.

E si ricordi: mai complicare la vita ad una persona anziana. Innanzitutto non ci piace sentirci vecchi, quindi non ci vuole molto per farci incazzare…

(sul web) 






17/01/2015

L'enfant qui écrivait sur le sable (Anonyme) ✔

                                         ( image soumise à des droits d'auteur )


~ L'ENFANT QUI ÉCRIVAIT SUR LE SABLE ~  

Une enfant tous les jours se rendait sur la plage et  écrivait sur le sable: "Maman je t'aime!"
puis  regardait la mer effacer l'inscription,  puis il partait en courant  souriant.


Un vieux avec tristesse se promenait tous les jours sur ce littoral, et il la voyait jour après jour écrire la même phrase, et regarder heureuse la mer l'emmener.

En lui-même il pensait: "Ces enfants sont  si stupides et éphémères."

Un jour il décida de s'approcher de l'enfant, elle n'avait pas plus de dix ans, il  lui demanda :
"Mais quel sens y a-t'il  à écrire "Maman je t'aime!" sur le sable pour qu’ensuite la mer l'emporte ailleurs. Dis-le lui toi-même, que tu l'aimes."


L'enfant se leva, et en regardant l'énième inscription effacée par l'eau salée dit au vieux :
"Moi je n'ai plus de maman!
Dieu l'a emmenée avec lui, comme la mer le fait avec mes inscriptions.
Pourtant je reviens ici chaque jour pour rappeler à maman et à Dieu qu'on ne peut pas effacer l'amour d'une fille pour sa mère."


Le vieux s'agenouilla, et avec les larmes aux yeux il écrivit: "Nora. Je t’aime!"
c'était le prénom de sa femme à peine morte.


Puis il prit l'enfant par la  main et ensemble ils regardèrent l'inscription disparaître. 


( anonyme trouvé sur le net ) voir le clip  "merci"  
http://youtu.be/772Jq-8UWo8
~~~♥~~~♥~~~♥~~~
~ LA BAMBINA CHE SCRIVEVA SULLA SABBIA ~

Una bambina tutti i giorni si recava in spiaggia e scriveva sulla sabbia:  "Mamma ti amo!"
 poi guardava il mare cancellare la scritta e correva via sorridendo.

Un vecchio triste passeggiava tutti i giorni su quel litorale, e la vedeva giorno dopo giorno scrivere la stessa frase, e guardare felice il mare portargliela via.

Fra sé e sé pensava: "Questi bambini, sono così stupidi ed effimeri."

Un giorno si decise ad avvicinare la bambina, non avrà avuto più di dieci anni, e gli chiese:

"Ma che senso ha che tu scriva "Mamma ti amo!" Sulla sabbia che poi il mare te la porta via. Diglielo tu che le vuoi bene."


La bambina si alzò, e guardando l'ennesima scritta cancellata dall'acqua salata disse al vecchio:
"Io non ce l'ho la mamma!  Me l'ha portata via Dio, come fa il mare con le mie scritte.
Eppure torno qui ogni giorni a ricordare alla mamma e a Dio che non si può cancellare l'amore di un figlio per la propria madre."  


Il vecchio si inginocchiò, e con le lacrime agli occhi scrisse: "Nora. Ti amo!"
era il nome della moglie appena morta.


Poi prese la  bimba per mano e inssieme guardarono la scritta sparire.

( anonimo trovata su internet )    
http://youtu.be/772Jq-8UWo8
 ..

18/05/2014

BISCUITS ET GÉNÉROSITÉ... "anonyme" histoire pour réfléchir ✔


BISCUITS ET GÉNÉROSITÉ...             histoire pour  réfléchir

Une  jeune fille  était en train d'attendre son vol dans une salle d'attente d'un grand aéroport.
Comme l’attente était très longue, elle décida d'acheter un livre pour tuer le temps.
Elle acheta aussi un paquet de biscuits. Elle s'assit dans la salle VIP pour être plus tranquille.
À côté d'elle il y avait la chaise avec les biscuits et de l'autre côté un garçon de couleur qui était en train de lire le journal.
Quand elle commença à prendre le premier biscuit, le garçon en prit un aussi, elle se sentit indignée mais ne dit rien et continua à lire son livre. Elle pensa "si seulement j'avais un peu plus de courage, je lui aurais mis mon poing dans a figure"
Ainsi à chaque fois qu'elle prenait un biscuit, le garçon à côté d'elle, sans faire un moindre signe en prenait un aussi.
Ils continuèrent jusqu'à qu'il ne resta pas que un seul biscuit, et la jeune fille pensa: "Ah, maintenant je veux justement voir ce que il me dit quand ils seront tous finis!!".
Avant qu'elle saisisse le dernier biscuit le garçon le coupe à moitié! "AH, ça c’est de trop" et commença à soupirer indignée elle prend ses choses le livre et son sac à mais et s'achemina vers la sortie de la salle d'attente.
Quand elle se sentit un peu mieux et la colère était passée, s'assit dans une chaise le long du couloir pour ne pas attirer trop l'attention et éviter d'autres soucis. Elle referma le livre et ouvrit le sac pour l'enfiler dedans quand en ouvrant le sac, elle vit que le paquet de biscuits était encore tout entier dans son l’emballage.
Elle sentit tant de honte et comprit seulement alors que le paquet de biscuits pareil au sien était de ce garçon assis à côté d'elle que cependant il avait partagé ses biscuits avec elle sans se sentir indigné, nerveux ou supérieur à l'inverse d'elle qui avait soupiré et se sentait blessé dans l'orgueil.

LA MORALE:
Combien de fois dans notre vie nous mangerons ou que nous avons déjà mangé les biscuits d'un autre sans le savoir?  Avant d'arriver à une conclusion précipitée et avant de penser mal des gens, REGARDONS les choses attentivement,  très souvent ne sont pas comme ils semblent.
« anonyme sur le net »
~~#~~◘~~#~~◘~~#~~◘~~#~~◘~~#~~◘~~#~~◘~~#~~◘~~#~~◘~~#~~◘~~#~~
BISCOTTI E LA GENEROSITÀ...
Una ragazza stava aspettando il suo volo in una sala d’attesa di un grande aeroporto. Siccome avrebbe dovuto aspettare per molto tempo, decise di comprare un libro per ammazzare il tempo. Comprò anche un pacchetto di biscotti. Si sedette nella sala VIP per stare più tranquilla. Accanto a lei c’era la sedia con i biscotti e dall’altro lato un ragazzo di colore che stava leggendo il giornale. Quando lei cominciò a prendere il primo biscotto, anche il ragazzo ne prese uno, lei si sentì indignata ma non disse nulla e continuò a leggere il suo libro. Tra lei e lei pensò “ma tu guarda se solo avessi un pò più di coraggio gli avrei già dato un pugno…”.
Così ogni volta che lei prendeva un biscotto, il ragazzo accanto a lei, senza fare un minimo cenno ne prendeva uno anche lui. Continuarono fino a che non rimase solo un biscotto e la donna pensò: “ah, adesso voglio proprio vedere cosa mi dice quando saranno finiti tutti!!”. Il ragazzo prima che lei prendesse l’ultimo biscotto lo divise a metà! “AH, questo è troppo” pensò e cominciò a sbuffare e indignata si prese le sue cose il libro e la sua borsa e si incamminò verso l’uscita della sala d’attesa. Quando si sentì un pò meglio e la rabbia era passata, si sedette in una sedia lungo il corridoio per non attirare troppo l’attenzione ed evitare altri dispiaceri. Chiuse il libro e aprì la borsa per infilarlo dentro quando… nell’aprire la borsa vide che il pacchetto di biscotti era ancora tutto intero nel suo interno. Sentì tanta vergogna e capì solo allora che il pacchetto di biscotti uguale al suo era di quel ragazzo seduto accanto a lei che però aveva diviso i suoi biscotti con lei senza sentirsi indignato, nervoso o superiore al contrario di lei che aveva sbuffato e addirittura si sentiva ferita nell’orgoglio.

LA MORALE:
Quante volte nella nostra vita mangeremo o abbiamo già mangiato i biscotti di un altro senza saperlo? Prima di arrivare ad una conclusione affrettata e prima di pensare male delle persone, GUARDIAMO attentamente le cose, molto spesso non sono come sembrano.
« anonimo sul net

14/04/2014

♥ ~ L'AMOUR D'UNE MÈRE anonyme ♥ L'amore di una mamma ✔

                     "image crée par moi"


     L’amour d’une mère

Un jeune de 16 ans était parti à l'étranger pour faire des études

Quand il revint, sa mère était en train de l'attendre à l'aéroport et quand  le vit, elle le serra très fort  parce qu'il lui avait manqué. Le garçon se fâcha en disant que ce n'était plus un enfant et qu'il avait honte devant ses amis.

En disant ces choses il avait laissé une blessure dans le cœur de la mère qui 
pensait que son fils ne tenait plus à elle.

Après 6 ans le garçon devait partir à l'étranger de nouveau, et même s'il avait 21 ans, la mère l'accompagna pour le saluer, mais cette fois, elle ne l'enlaça plus mais elle se retourna et avec les larmes aux yeux, elle lui dit : "Adieu mon fils  prends  bien soigne de toi !!"

Quand le garçon revint, étrangement sa mère n'était plu là en train de l'attendre

Une fois arrivée à la maison le garçon trouva un bouquet de fleurs avec une lettre de sa mère... la curiosité le poussa à lire la lettre,. et après avoir fini de lire, il  est tombé à genoux en pleurant. Dans la lettre il y avait écrit:

Mon fils il y a 6 ans quand tu étais revenu à la maison j'avais les larmes aux yeux de bonheur et je t’ai enlacé très fort, pendant que tu es en train de lire ces mots je suis déjà dans un cimetière parce que je suis morte du cancer... Quand­ tu es parti la dernière fois, je ne t'ai pas embrasé,  mais je me suis retournée pour ne pas que tu aies honte devant les autres, mais j'ai pleuré énormément, parce que je savais que c'était la dernière fois que je te voyais.. Je t’aime beaucoup et je te protégerai de là-haut !! Avec amour... MAMAN...

Sur le net  anonyme
…….♥………..♥………♥





 

  L'amore di una mamma 
 
Un ragazzo di 16 anni era partito all'estero per fare una vacanza studio. Quando tornò, sua madre lo stava aspettando all'aeroporto e quando lo vide, lo abbracciò forte forte perché gli era mancato. Per questo il ragazzo si arrabbiò dicendo che non era più un bambino e che lo faceva vergognare di fronte agli amici.

Dicendo queste cose aveva lasciato una ferita nel cuore della madre che aveva pensato che suo figlio non ci teneva più a lei.

Dopo 6 anni il ragazzo doveva partire di nuovo all'estero, ed anche se aveva 21 anni, la madre lo accompagnò per salutarlo, ma questa volta non lo abbracciò più ma si girò e con le lacrime agli occhi gli disse : Addio figliolo, abbi cura di te!! Quando il ragazzo tornò, sua madre stranamente non lo stava aspettando più. Una volta arrivato a casa il ragazzo trovò una mazzo di fiori con vicino una lettera di sua madre...la curiosità lo spinse a leggere la lettera, e dopo aver finito di leggerla è caduto in ginocchio piangendo. Dentro la lettera c'era scritto: " Figlio mio 6 anni fa quando eri tornato a casa avevo lacrime di felicità agli occhi e ti ho abbracciato forte, mentre tu stai leggendo queste parole io sto già in un cimitero perché sono morta di cancro...quando te ne sei andato l'ultima volta non ti ho abbracciato ma mi sono girata per non farti vergognare davanti agli altri, però ho pianto moltissimo perché sapevo che era l'ultima volta che ti vedevo..Ti amo tanto e ti proteggerò da qua sù!!
Con amore... MAMMA...


 "Anonimo"

24/11/2013

~ MAMAN C'EST QUOI L'AMOUR ? ~ ✔

 ~ Maman c'est quoi l'amour?

J'aime cette histoire qui nous donne une bonne leçon d'amour et nous pousse à réfléchir sur le racisme et je voudrais la partager avec vous qui visitez "ma petite grotte" installez-vous confortablement et lisez... n'oubliez pas de préparez vos kleenex    Lina...

- Maman c'est quoi l'amour?
- C'est les sentiments qu'il y a entre papa et moi.

- Maman c'est quoi la vie?
- C'est le moment pendant lequel ton cœur bat.

- Maman c'est quoi l'éternité?
- C'est quelque chose qui ne se finit jamais.

- Maman tu m'aimeras pour l'éternité toi?

- Mais oui, bien sur mon chéri.

- Maman tu crois que je peux vivre à côté de toi pour l'éternité?
- Dans ton cœur tu le peux.

- Mais maman c'est quoi la mort?
- C'est là où mamie dort.

- Et de là bas elle nous aime encore?
- Oui pour toujours.

- Maman quand je serai mort je t'aimerai toujours. Toi aussi?
- Mon chéri, tu as longtemps à vivre avant de mourir alors ne pense pas à ça.

- Mais tu m'aimeras?

- Oui, toujours

- Maman c'est quand que tu vas mourir?

- Dans pas longtemps.

- Mais pourquoi?

- Parce qu'un vilain monsieur m'a fait quelque chose de pas bien.

- Qu'est ce qu'il t'a fait?

- Il m'a blessée avec un couteau.

- Pourquoi il a fait ça maman?

- Parce qu'on n'est pas comme lui.

- C'est quoi la différence maman?
- La couleur de la peau.

- Mais maman, je ne comprends pas, la couleur de cheveux n'est pas la même non plus.

- Je sais.

- Et on a tous un cœur, nous sommes pareils puisqu'on a tous un cœur...
- Je sais.

- Et c'est à cause de lui que tu es allongée ici?

- Oui mon ange.


- Mais c'est où ici?

- C'est l'hôpital.

- Maman j'ai peur...
- Non, il ne faut pas avoir peur.

- Mais maman je veux pas que tu partes..
- Un jour on se reverra.

- Dans longtemps?
- Je l'espère.

- Pourquoi?
- Car je veux que tu profites de la vie

- Maman je t'aime...
- ...

- Maman ?
- ...

- Maman ?
- ...

- Maman......... "

.....

(de anonyme sur le net )

  ...............•.............

"La haine trouble la vie;
l'amour la rend harmonieuse.
La haine obscurcit la vie
l'amour la rend lumineuse "

"Martin Luther King"


        Amo questa storia che ci dà un buone lezioni di amore e ci spingo a riflettere sul razzismo e vorrei condividerla con voi che visitate la "mia piccola grotta"  installatevi comodamente e leggete... non dimenticate di prepararvi  i vostri kleenex.       Lina... 



Mamma, che cos’è l'amore?
Sono i sentimenti che c’è tra papà e me.

  Mamma, che cos’è la vita?
 È il momento durante che il tuo cuore batte

Mamma, che cos'è l'eternità?
 È qualche cosa che non si finito mai.

Mamma, mi amerai tu  per l'eternità?
 Ma sì, certalente caro mio.

Mamma, credi che io possa vivere accanto a te per l'eternità?
 Nel tuo cuore tu lo puoi.

Ma mamma,  che cos’è la morte?
È là dove nonnina dorme.

E di là  dov’è ci ama ancora?
Sì per sempre.

Mamma, quando sarò morto ti amerei sempre. Tu anche?
Caro mi, hai da vivere molto tempo prima di morire allora non pensare  a ciò.

Ma tu mi ami ?
Si, sempre.

Mamma,  è quando che tu   morirai ?
Da non  molto tempo.

 Ma perché?
Perché un cattivo signore mi ha fatto qualche cosa di non buono.

Che cosa ti ha fatto?
Mi ha ferito con un coltello.

Perché ha fatto ciò mamma?
Perché noi non siamo come .

È che cos’è  la differenza mamma?
 Il colore della pelle.

Ma mamma, non capisco, il colore di capelli non è neanche lo stesso.
Lo so.

E noi abbiamo tutti un cuore,  noi siamo uguali poiché abbiamo  tutti un cuore..

lo so.

E è a causa di lui che sei allungata qui?
   angelo mio.

Ma dov’è qui?
È l'ospedale.

Mamma ho paura...
No, non bisogna avere paura.

 Ma mamma non voglio che parti...
 Un giorno si ci rivedrà.

 In molto tempo?
Lo spero.

Perché?
Perché voglio che approfitti della vita.

Mamma ti amo
...

Mamma ?
….

Mamma ?
….

Mamma ........”
…....
(di anonimo sul Net)      ~~~~~
"L'odio turba la vita;
l'amore la rende armoniosa.
L'odio oscura la vita;
l'amore la rende luminosa "


"Martin Luther King"




16/01/2013

La formica e la preghiera (Ninon Rose Hawryliszyn e Silva • ◘ • La Fourmi et la Prière

 
La Fourmi et la Prière ~

  Autore: (Ninon Rose Hawryliszyn e Silva (testo originale)

L’autre jour j'ai vu une fourmi qui transportait une feuille énorme. La fourmi était petite et la feuille devait être au moins deux fois son poids.

Or elle la traînait, or la soulevait sur la tête. Lorsque le vent soufflait, la feuille tombait, faisant tomber aussi la fourmi.

Elle trébuche à plusieurs reprise, mais même ceci ne fit pas désister la fourmi de sa tache. Je l'observai et je la suivis, jusque ou elle arriva près d'un trou, qui devait être la porte de sa maison.

Alors je pensai : "Finalement elle a conclu sa tache!". Je me leurrais. Car, au contraire, elle avait à peine terminée seulement une étape.

La feuille était beaucoup plus grande du trou, pour lequel la fourmi laissa la feuille de côté à l'extérieur et elle entra toute seule. Ainsi je me dis : "La pauvre, tant de sacrifice pour rien."

Je me rappelais un dicton populaire : "Il nage, nage et mourut sur le plage." Mais la petite fourmi me surprit. Du trou sortirent d’autres fourmis, qui commencèrent à couper la feuille en petites pièces.

Elles semblaient heureuses dans le travail. En peu de temps, la grande feuille avait disparu, en laissant espace à des petits morceaux que désormais étaient tous dans le trou.

Immédiatement je me retrouvai à penser à mes expériences. Combien de fois je me suis découragé devant à l'engorge des engagements ou des difficultés? Peut-être, si la fourmi avait regardé les dimensions de la feuille, elle n'aurait commencé à la transporter.

J'ai envié la persévérance, la force de cette petite fourmi. Naturellement, je transformai ma réflexion en prière et je demandai aux Seigneur que me donnait la ténacité de cette fourmi, pour "charger" les difficultés tous les jours. Qu'il me donnait la persévérance de la fourmi, pour ne pas me perdre d’âme devant les chutes.

Que je puisse avoir l'intelligence, l'habilité de cette petite fourmi, pour diviser en pièces le fardeau qui, parfois, se présente très grand.

Que j'aie l’humilité pour diviser avec les autres les fruits de la fatigue comme si le parcours n'avait pas été solitaire.

Je demandai au Seigneur la grâce de réussir, comme cette fourmi, à ne pas désistée du chemin, surtout lorsque les vents contraires me font incliner la tête vers le bas… surtout lorsque, par le poids de ce qui me charge, je ne réussis pas à voir avec netteté le chemin à parcourir.

La joie des larves que, probablement, ils attendaient la nourriture à l'intérieur, a poussé cette fourmi à se forcer et dépasser toutes les adversités de la route.

Après ma rencontre avec cette fourmi, j'ai été renforcé dans mon chemin.

Je remercie les Seigneur pour l'avoir mis sur ma route et pour m'avoir fait passer sur le chemin de cette petite fourmi.

Les rêves ne meurent pas, seulement s'assoupissent dans le cœur des gens. Il suffit de les réveiller, pour reprendre le chemin !

(Ninon Rose Hawryliszyn e Silva (testo originale)) « le texte original est traduit par moi-même »
histoire trouvé sur le net

..☼...☼...•..☼...☼...◘...☼...☼...◘...☼...☼...•...☼...☼...

     ….||||….….||||….….|| ||….….|| ||….….|| ||….
    L'altro giorno ho visto una formica che trasportava una foglia enorme. La formica era piccola e la foglia doveva essere almeno due volte il suo peso.

Ora la trascinava, ora la sollevava sopra la testa. Quando soffiava il vento, la foglia cadeva, facendo cadere anche la formica.

Fece molti capitomboli, ma nemmeno questo fece desistere la formica dalla sua impresa. L'osservai e la seguii, finché giunse vicino a un buco, che doveva essere la porta della sua casa.

Allora pensai: "Finalmente ha concluso la sua impresa!". Mi illudevo. Perché, anzi, aveva appena terminata solo una tappa.

La foglia era molto più grande del foro, per cui la formica lasciò la foglia di lato all'esterno ed entrò da sola. Così mi dissi: "Poverina, tanto sacrificio per nulla."

Mi ricordai del detto popolare: "Nuotò, nuotò e morì sulla spiaggia." Ma la formichina mi sorprese. Dal buco uscirono altre formiche, che cominciarono a tagliare la foglia in piccoli pezzi.

Sembravano allegre nel lavoro. In poco tempo, la grande foglia era sparita, lasciando spazio a pezzettini che ormai erano tutti dentro il buco.

Immediatamente mi ritrovai a pensare alle mie esperienze. Quante volte mi sono scoraggiato davanti all'ingorgo degli impegni o delle difficoltà? Forse, se la formica avesse guardato le dimensioni della foglia, non avrebbe nemmeno cominciato a trasportarla.

Ho invidiato la perseveranza, la forza di quella formichina. Naturalmente, trasformai la mia riflessione in preghiera e chiesi al Signore che mi desse la tenacia di quella formica, per "caricare" le difficoltà di tutti i giorni. Che mi desse la perseveranza della formica, per non perdermi d'animo davanti alle cadute.

Che io possa avere l'intelligenza, l'abilità di quella formichina, per dividere in pezzi il fardello che, a volte, si presenta tanto grande.

Che io abbia l'umiltà per dividere con gli altri i frutti della fatica come se il tragitto non fosse stato solitario.

Chiesi al Signore la grazia di riuscire, come quella formica, a non desistere dal cammino, specie quando i venti contrari mi fanno chinare la testa verso il basso specie quando, per il peso di ciò che mi carica, non riesco a vedere con nitidezza il cammino da percorrere.

La gioia delle larve che, probabilmente, aspettavano il cibo all'interno, ha spinto quella formica a sforzarsi e superare tutte le avversità della strada.

Dopo il mio incontro con quella formica, sono stato rafforzato nel mio cammino.

Ringrazio il Signore per averla messa sulla mia strada e per avermi fatto passare sul cammino di quella formichina.

I sogni non muoiono, solo si assopiscono nel cuore della gente.
Basta svegliarli, per riprendere il cammino!