18/07/2019

Brouillons éparpillés ✔

Brouillons éparpillés                                         images trouvées sur le NET

Dans les nuits d’insomnie
dans l’obscurité au chaud dans mon lit
j’écris dans ma tête
plein de brouillons en confusion
puis avec calme je les étale
sur un vieux cahier
en brodant tout autour.
J’aime écrire tous mes brouillons en vrac
qui sont enfouis au fond de ma pensé
parfois camouflés de vérités
dévoilés avec  pudeur et dignité.

On dit souvent :
"S’il faut préserver
quelque chose dans ta vie,
c'est le fond de ton cœur"
Mais dans ma tête il y a tant
de confusion, tous ces mots qui s'entassent
l’un sur l’autre, qui demandent la liberté.
Ma tante  m’a dit un jour là-bas en Italie :
"Dans la vie il y a des trains qui passent,
prends-les sans savoir où ils vont
sans te poser de questions
même s’ils ne vont nulle part"

C’est pareil pour mes brouillons
enfouis  au fond dans ma tête
je les brodes alors d’un mélange de tout
Il faut qu’ils sortent de leur prison
sous forme de rimes, sérieux, dramatiques,
heureux, tristes, pudiques, brouillés,
d’amour, de remerciement, de gratitude, de rage
il faut qu’ils soient bien précis, respectueux
Je les écris même si personne  ne les lira
je sais que tous ces mots en brouillon
doivent sortit avec un sentiment bien précis
pour donner place à d’autres nouveaux brouillons.

Lina Randazzo
  14 février 2014
 Copyright © 2012.  


















Abbozzi  dispersi

Nelle notti di insonnia
nell’oscurità profonda al caldo
nel mio letto scrivo nella mia testa
tanti abbozzi in confusione
poi con calma li stendo
su un vecchio quaderno
ricamandoli tutt'intorno.
Mi piace scrivere tutte le mie
abbozzi alla rinfusa che son
offuscati  nel profondo del mio pensiero
a volte camuffati con verità
rivelati con modestia e dignità

Si dice spesso:
"Se devi preservare
qualcosa nella vita,
preserva il fondo del tuo cuore"
Ma nella mia testa ci sono tante
confusione di tutte queste parole che si accumulano 
l'una sull'altra, che chiedono la libertà.
Mia zia mi ha detto un giorno lì in Italia:
"Nella vita ci sono treni che passano,
tu prendilo senza sapere dove vanno
senza farti domande
anche se vanno da nul parte.

È lo stesso per le mie  abbozzi
offuscati profondi nella mia testa,
li ricamo allora con un misto di tutto.
Devono uscire dalla loro prigione
sotto forma di rime…Seri, drammatiche,
felici, triste, modeste, confuse,
d'amore, ringraziamento,  gratitudine, rabbia
è necessario che siano ben precisi, rispettosi,
Le scrivo anche se nessuno le leggerà,
so che tutte queste parole in abbozzi
devono uscire con un sentimento ben preciso
per dare spazio a nuovi altri abbozzi.

Lina Randazzo
  14 /02/2014
 Copyright © 2012.  

...♥

10/07/2019

Surmonter les défis ✔




Surmonter les défis


L’insouciance d’enfant s’envole
avec le temps qui fuit .
Grandir c’est relever les défis
qui enrichissent la vie.

Parfois ils apportent des expériences positives,
d’autres apportent  un sentiment de défaite

La frustration s’installe
sans permission en nous.
Ne laissons pas le désespoir
vaincre sur nous.

Allons  donc chercher cette insouciance d’autrefois 
pour  surmonter les défis, et ainsi  nous progresserons heureux.

Lina Randazzo
Copyright ©



Sormontare le sfide

La spensieratezza di bambini vola via
con il tempo chi fugge.
Crescere è rialzare le sfide
che arricchiscono la vita.

Talvolta loro portano delle esperienze positive,
altri portano un sentimento di sconfitta.

La frustrazione s’installa
senza permesso in noi.
Non lasciamo la disperazione
vincere su noi.

Andiamo dunque a cercare quella spensieratezza di una volta
per sormontare le sfide e così progrediamo felici.

Lina Randazzo
Copyright ©
...♥

16/06/2019

C'EST QUOI LE BONHEUR ? ✔



C’EST QUOI LE BONHEUR ?

Il y en a tellement, que le  temps de le chanter 
on aura fermé les yeux à jamais
Pourtant je sais que le bonheur
c' est quand ton corps change
pour donner la vie pour la première fois,
ton premier enfant puis ton deuxième, 
troisième en encore ton quatrième et cinquième.

Le bonheur c'est se lever le matin
et dire : « Merci Dieu pour mes yeux,
mes oreilles, mon cœur mes bras, 
Car, avec eux je peux voir, écouter, 
aimer, serrer ceux qui sont 
très chers dans mon cœur..
Même cette fille que je retrouverai la haut.

Le bonheur le plus grand c'est l’amour
que Dieu nous  donne chaque jour.

Lina Randazzo
  12 juin 1990   "Réflexion de un soir"
 Copyright © 2012.  


Che cos'è la felicità ?

Ce ne così tante che il tempo per cantarle
avremo chiuso gli occhi per sempre.
Ma so che la felicità è quando
il tuo corpo cambia per dare
la vita per la prima volta,
il tuo primo figlio, poi il tuo secondo,
terzo ancora quarto e quinto.

La felicità è alzarsi al mattino
e dire: "Grazie Dio peri i miei occhi,
le mie orecchie, il mio cuore, le mie braccia"
Poiché con loro posso vedere, ascoltare,
amare, abbracciare coloro che sono
molto cari nel mio cuore ..
Anche quella bimba che troverò la in alto.

La più grande felicità è l'amore
che Dio ci dà ogni giorno. 
Lina Randazzo
  22/06/1990  "Riflessione di una sera"
 Copyright © 2012.  

...♥

22/05/2019

Rêve Ephémère ✔

Rêve Ephémère                                   image sur le NET


Etre libre et partir
dans un pays imaginaire
arrêter le cours du temps
pour aller au-delà de ses limites
soigner les blessures de l’âme
et oublier la douleur

 Etre envoutée dans les bras du silence
pour m’enfuir dans un monde inexploré

Avoir dans le cœur la paix
pour sentir la douceur
d’une caresse jamais eue
Voyager dans une douce mélodie
qui  sais caresser  mes oreilles
en  prendre la destination

Pouvoir toucher les étoiles
Pourtant le temps s’enfuit,
et la  nature reprend sa course
Partir dans ce pays imaginaire
où le rêve est ma force de résister
Réfléchir à ce qui a été
et au demain à venir

Oui !!! Partir dans ce pays imaginaire
où le rêve est ma force de résister

Lina Randazzo
12 mars 2016
 Copyright © 2012. 


Sogno Fugace

Essere liberi e partire
 in un paese immaginario 
fermare la corsa del tempo 
per andare oltre i suoi limiti 
curare le ferite dell’anima 
e dimenticare il dolore

Essere ammaliata tra le braccia del silenzio 
per fuggire in un mondo inesplorato

Avere nel cuore la pace 
per sentire la dolcezza 
di una carezza mai avuta
Viaggiare in una dolce melodia 
che sa accarezzare le mie orecchie
 prendendo la destinazione

Poter toccare le stelle
Eppure il tempo fugge
e la natura riprende la sua corsa
Partire in quel paese immaginario 
dove il sogno è la mia forza per resistere
Riflettere a quello ch’è stato
 e il domani a venire

Sì!! Partire in quel paese immaginario 
dove il sogno è la mia forza per resistere.
Lina Randazzo
12 marzo2016
 Copyright © 2012.  

...♥

14/05/2019

Rêver le demain ✔



Rêver le demain                                                                                                                  image trouvé sur le NET

Rêver le futur c’est un désir
le plus envié de l’être humain.
Ceux qui sont malheureux,
sont ceux qui rêvent
lorsqu'ils sont face à la réalité des choses.

On souffre tant,  lorsque
à chaque jour un peu plus 
on est déçu, fatigué, malheureux
alors à petit feu on meurt
un peu plus jour après jour
tout doucement, lentement.

Tout le monde sait que :
On ne peut pas vivre
SANS RÊVER

Lina Randazzo
02/09/84
Un dimanche journée de tristesse
Copyright © 2012. 

 ~ ~ ~ ~♥~ ~ ~ ~
Sognare il domani

Sognare il futuro è un desiderio
il più invidiato dell’essere umano.
Quelli che sono infelici,
è perché
sognano quando sono davanti
la realtà delle cose.

Si soffre tanto, quando
ogni giorno un pò di più
siamo delusi, stanchi, infelici
allora a piccolo fuoco  si muore
un pò più giorno dopo giorno
piano piano, molto lentamente.

Lo sanno tutti che:
Non si può vivere
SENZA SOGNARE

Lina Randazzo
02/09/84
Una domenica di tristezza  
Copyright © 2012. 

...♥

16/04/2019

DEMAIN SERA… ✔


~ DEMAIN  SERA…~

Sortir du grand tunnel
pour trouver les rayons de soleil.
Entrevoir  une main  tendue
qui te guide vers le bonheur 

 Le vent léger caresse le visage
emportant avec lui toute la tristesse.

S'étendre heureuse sur l'herbe fraîche
et attendre le coucher du soleil 
pour crier à se déchirer la gorge
tout mon bonheur à celui qui a tout créé.

Merci pour la vie
tiens-moi encore la main,
demain sera un autre jour.. 

 Un jour Plein d'Espoirs

(Lina Randazzo)
21-04-2012
 Copyright © 2012. 
 ~~♥~~
~ DOMANI SARÀ ~

Uscire dal grand  tunnel
per trovare i raggi del sole
 Intravedere  una mano tesa
che ti guida verso la felicità.

Il vento leggero accarezza il viso
portando con se tutta la tristezza.

Sdraiarsi felice su l’erba fresca
et aspettare  il tramonto
per gridare a squarcia gola
tutta la mia felicità a colui che  ha tutto creato.

Grazie per la vita
 tienimi ancora la mano
domani sarà un altro giorno...

Un  giorno  Pieno di Speranze

Lina R
21-04-2012
 Copyright © 2012. 
...♥