12/04/2014
Tu me dis ◘ Tu mi dici...✔
~ Tu me dis...
Tu me dis des mots que personne
ne peut comprendre ni entendre
Tu me dis des événements jamais existés
Tu n'es plus là, tu es loin de moi
Vas voir mon ange et dis-lui
Qu'à tout jamais, il dort dans mon cœur
Tu dis des mots que seules
mes oreilles écoutent..
Tendrement tu me dis des mots
que je n’aime pas, et je n’accepte pas !
Oui je le sais!! Une étoile brille,
Et un ange sait pardonner…
mais pour moi tu es une étoile
qui brille là-haut devant ma fenêtre
mon ange qui me protège, car toi,
tu sais que, je n'ai rien à te pardonner
Tendrement tu me dis des mots
que seul mon cœur sait comprendre.
Nos destins sont différents, mais pas notre estime
Tu es l’étoile qui illuminera le chemin,
l'ange qui veillera sur tes enfants
Toi le père aimant, conciliant, indulgent
toi le compagnon, l’ami, le frère de tous
les rêves que, les frères, amis, compagnons n'ont pas..
Doucement tu sèches mes larmes, car,
tu as laissé le vide autour de toi et une
douleur immense qui jamais ne s’estomperont
Tu me dis des mots que seule mon âme absorbée
dans cette torpeur de sommeil agitée
m’effleure d’un souffle léger le visage..
Tu me dis tous ces mots qui peuvent adoucir
ma solitude et mon cœur en tourment…
Tu me dis des mots…
Lina Randazzo
Copyright © 2012. All Rights Reserved.
~ Tu mi dici...
Tu mi dici delle parole che nessun
può comprendere e sentire
Tu mi dici degli avvenimento mai esistiti
Tu non ci sei più, sei lontano da me
Vai a vedere il mio angelo e dille che
per sempre dorme nel mio cuore
Tu dici della parola che solamente
le mie orecchie ascoltano...
Teneramente mi dici delle parole
che non amo, e non accetto!
Sì lo so!! una stella brilla, ed
un angelo sa perdonare…
ma per me sei una stella
che brilla lassù davanti alla mia finestra
ed il mio angelo che mi protegge, perché tu,
tu lo sai che, io non ho niente da perdonarti
Teneramente tu mi dici delle parole
che solamente il mio cuore sa capire.
I nostri destini sono differenti, ma non la nostra stima
sei la stella che illuminerà la strada, e
l'angelo che veglierà sui tuoi bambini
Tu il padre che ama, conciliante, indulgente
tu il compagno, l'amico, il fratello di tutti
i sogni di chi, fratello, amico, compagno non ha...
Dolcemente asciughi le mie lacrime, perché,
tu hai lasciato il vuoto intorno a te ed un
immenso dolore che mai si smorzeranno
Tu mi dici delle parole che solamente la mia anima intente
in questo torpore di sonno agitato
sfiorandomi d’un soffio leggero il viso..
Tu mi dici tutte queste parole che possono addolcire
la mia solitudine ed il mio cuore in tormento…
Tu mi dici delle parole…
Lina Randazzo
Copyright © 2012. All Rights Reserved.
...♥
10/04/2014
Tu m'as dit ◘ Tu mi hai detto ✔
"images sur le net"
~ TU M’AS DIT : ~ Tu m’as dit que, rien n'est comme ils disent
Tu m’as dit:
Regarde au-delà des apparences
rien ne tourne rond…le ciel n’est pas
comme nous le percevons, toi et moi nous,
nous savons des choses que d’autres ne savent pas
et nous savons, nous sommes le mental
Tu m’as dit:
Nous resterons en contact
comme auparavant, nous parlons avec le mental
Je t’ai dit :
Viens quand tu en sens le besoin
Je serai toujours dans ta pensée, car, nous sommes un.
Cela sera notre secret que d’autres ne pourront pas comprendre
Tu m’as dit :
N’écoute pas les paroles des autres
J’aurais voulu vous voir pour la dernière fois.
Ma prison était une cage sans barreaux visibles
Mon chant n’était pas celui que je chantais
Tu as entendu mon vrai chant, cette mélodie
avec les notes du diapason du cœur, ne crois pas
ce que tes yeux voient, n’écoute pas ce que tes oreilles te disent,
mais écoute seulement mes mots, lis dans mes lèvres,
Observe mes yeux et tu sauras la vérité,,, mon unique vérité.
Tu m'as dit :
Je t'ai toujours aimé, tu es dans mon apathie
Tu m’as dit:
j’ai apaisé ma soif avec mes larmes cachées…
Tu m’as chanté ta chanson silencieuse…
Tes lèvres ne dissent pas les même mots
que disent tes yeux
Tu m’as dis:
Ce fatal jour n’était pas le bon
ils t’ont aidés à partir,
la cage était bien réel
le chant sans musique,
le jour et le mois résonnent faux,
tout ce qu’ils disent est éphémère
Tu m’as dis:
Ta solitude était réelle
réel comme quand nous communiquions
réel comme notre télépathie, réel comme
cette fin organisée avec maestria, maintenant
tu es en danger, car tu connais la vérité
rappelle toi je ne suis pas un rêve...
Tu m’as dis:
Tu le savais avant moi, tout ce que
je suis entrain de te dire…tu sais des
choses que d’autres ignorent…
Tu m'as dis:
Tu es dans ma tête, je suis dans la tienne.
Nous savons la vérité, tu es ma jument
Tu as vu à travers moi, tu as le nom...
Tu me dis:
Tu es le néant, je suis le point,
nous sommes le trou noir,
je ne suis pas dans ton rêve
je suis là devant toi,
ne viens pas où je ne suis pas,
ne me cherche pas dans cet endroit là, car,
tout est faux, ne détourne pas ton destin,
je reviendrai encore un fois
encore et encore dans tes rêves...
Lina Randazzo
Copyright © 2012. All Rights Reserved.
"image sur le net"
~ TU MI HAI DETTO ~
Tu mi hai detto che, niente è come dicono
Tu mi hai detto :
Guarda al di là delle apparenze
niente gira rotondo...il cielo non è
come lo percepiamo, tu ed io
sappiamo delle cose che altri non sanno
e che noi sappiamo, siamo il mentale
Tu mi hai detto :
Resteremo in contatto
come prima, parliamo con il mentale
Io ti ho detto :
Vieni quando ne senti il bisogno
sarò sempre nel tuo pensiero, perché, siamo uno.
Ciò sarà il nostro segreto che altri
non potranno comprendere.
Tu mi hai detto:
Non ascoltare le parole d’altri
Io avrei voluto vedervi per l'ultima volta
La mia prigione era una gabbia senza sbarre visibili
Il mio canto non era quello che cantavo
Tu hai sentito il mio vero canto, questa melodia
con le note del diapason del cuore, non credere
quello che i tuoi occhi vedono, non ascoltare quel che le tue orecchie ti dicono,
ma ascolta solamente le mie parole, leggi nelle mie labbra, osserva
i miei occhi et tu saprai la verità,,, la mia unica verità.
Tu mi hai detto :
Ti ho sempre voluto bene, tu sei nella mia apatie
Tu mi hai detto:
Ho acquietato la mia sete con lacrime nascoste.
Tu mi hai cantato la tua canzone silenziosa…
Le tue labbra non dicono le stesse parole
che dicono i tuoi occhi.
Tu mi hai detto :
Quel fatale giorno non era il buono
ti han aiutato a partire,
la gabbia era ben reale,
il canto senza musica,
il giorno ed il mese risuonano falsi,
tutto ciò che dicono è effimero.
Tu mi hai detto :
La tua solitudine era reale,
reale come quando comunicavamo,
reali come la nostra telepatia, reale come
questa fine organizzata con maestria, adesso
sei in pericolo, perché conosci la verità,
ricordati non sono un sogno…
Tu mi hai detto :
Tu lo sapevi prima di me, di tutto ciò
che ti sto dicendo…tu sai delle
cose che altri ignorano…
Mi hai detto :
Tu sei nella mia testa, sono nella tua.
Noi sappiamo la verità, sei la mia giumenta
Tu hai visto attraverso me, hai il nome..
Tu mi dici :
Sei il nulla, sono il punto,
noi siamo il buco nero,
io non sono nel tuo sogno
io sono là davanti a te,
non venire dove io non sono,
non cercarmi in quel luogo là, perché...
Tutto è falso, non deviare il tuo destino,
io ritornerò ancora una volta
ancora e ancora nel tuo sogno…
Lina Randazzo
Copyright © 2012. All Rights Reserved.
.....♥
09/04/2014
Là-bas ◘ Laggiù ✔
LÀ-BAS
Je voudrais partir là-bas
là-bas où l’amour triomphe
là où tout est comme un rêve
là où le rêve est réalité
Je voudrais partir là-bas
là-bas où le ciel est terre
là où les ailes ne servent pas
là où les oiseaux chantent avec moi
Je voudrais partir là-bas
là-bas la haine est amour
là où la guerre est paix
là où plénitude est vie
Je voudrais partir là-bas
là-bas l’ami console
là où les larmes sont diamants
là où le chagrin n’existe pas
Je voudrais partir là-bas
là-bas la force est équilibre
là où tous sont frères
là où tout est yang et yin
Je voudrais partir là-bas
là-bas pour me chercher
là bas où vie est élégance
là où je vivrai l’éternité
Lina Randazzo
Copyright © 2012. All Rights Reserved.
image crée par moi
LAGGIÙ
Vorrei partire laggiù
laggiù dove l'amore trionfa
là dove tutto è come un sogno
là dove il sogno è realtà
Vorrei partire laggiù
laggiù dove il cielo è terra
là dove le ali non servono
là dove gli uccelli cantano con me
Vorrei partire laggiù
laggiù dove odio è amore
là dove la guerra è pace
là dove pienezza è vita
Vorrei partire laggiù
laggiù l'amico consolo
là dove le lacrime sono diamanti
là dove tristezza non esisto
Vorrei partire laggiù
laggiù forza equilibrio è
là dove tutti son fratelli
là dove tutto è yang e yin
Vorrei partire laggiù
laggiù per cercarmi
là dove vita è eleganza
là dove vivrei l'eternità
Lina Randazzo
Copyright © 2012. All Rights Reserved.
....♥
Je voudrais partir là-bas
là-bas où l’amour triomphe
là où tout est comme un rêve
là où le rêve est réalité
Je voudrais partir là-bas
là-bas où le ciel est terre
là où les ailes ne servent pas
là où les oiseaux chantent avec moi
Je voudrais partir là-bas
là-bas la haine est amour
là où la guerre est paix
là où plénitude est vie
Je voudrais partir là-bas
là-bas l’ami console
là où les larmes sont diamants
là où le chagrin n’existe pas
Je voudrais partir là-bas
là-bas la force est équilibre
là où tous sont frères
là où tout est yang et yin
Je voudrais partir là-bas
là-bas pour me chercher
là bas où vie est élégance
là où je vivrai l’éternité
Lina Randazzo
Copyright © 2012. All Rights Reserved.
image crée par moi
LAGGIÙ
Vorrei partire laggiù
laggiù dove l'amore trionfa
là dove tutto è come un sogno
là dove il sogno è realtà
Vorrei partire laggiù
laggiù dove il cielo è terra
là dove le ali non servono
là dove gli uccelli cantano con me
Vorrei partire laggiù
laggiù dove odio è amore
là dove la guerra è pace
là dove pienezza è vita
Vorrei partire laggiù
laggiù l'amico consolo
là dove le lacrime sono diamanti
là dove tristezza non esisto
Vorrei partire laggiù
laggiù forza equilibrio è
là dove tutti son fratelli
là dove tutto è yang e yin
Vorrei partire laggiù
laggiù per cercarmi
là dove vita è eleganza
là dove vivrei l'eternità
Lina Randazzo
Copyright © 2012. All Rights Reserved.
....♥
08/04/2014
Vivants souvenirs du passé ◘ Viventi ricordi del passato ✔
~ VIVANTS SOUVENIRS du PASSÈ ~
Ma chère maman je voudrais
te parler de cette vie qui est la
mienne aujourd’hui, de cette
solitude et maladie qui me détruisent.
Je pense à ma vie passée et présente,
à cet amour fragile et fort, brisé
comme un verre de cristal en mille
éclats sans aucun bruit.
Ainsi ma pensée vole en mille
éclats loin dans cette mer silencieuse
où jadis je l’ai connu.
Ma vie est celle qui tu as bâti
pour moi, une vie de solitude
une vie sans un lendemain certaine
elle est pareille à un arc-en-ciel
qui revient à chaque orage.
Ma chère maman tu restes un
mystère et une énigme pour moi,
tous tes silences et tabous ont détruit
des parcelles de ma personnalité.
Tu es si présente et pourtant si loin
je peux ressentir ta grande solitude et
ta tristesse, qu'avec pudeur tu cachais
à nos yeux d'enfants innocents
Vivants souvenirs de toi maman,
de toi loin de moi, de ma vie d'enfant
Je cours désespérément derrière mon passé
je voudrais l'atteindre changer les choses
qu'aujourd'hui je peux comprendre
je cours toujours derrière ton ombre
derrière cet amour nié dans ces moments
d'insouciance quand j'en avais besoin.
Une chose pourtant que je sais
tout au font de mon âme
cet amour que je nourris pour toi, et
ce profond respect pour ton courage
d’affronter ta propre vie solitaire
l’amour pour toi sera à tout jamais
en moi vivant, ainsi comme ton image
sans sourire, toi mon absente maman
Lina Randazzo
08/04/2014
Copyright © 2012. All Rights Reserved.
~~~║ ▒ ║ ▒ ║~~~
~ VIVENTI RICORDI del PASSATO
Mia cara mamma vorrei
parlarti di questa vita che è la
mia oggi, di questa
solitudine e malattia che mi distruggono.
Penso alla mia vita passata e presente,
a quel amore fragile e forte, frantumato
come un bicchiere di cristallo in mille
scoppi senza nessun rumore.
Così il mio pensiero vola in mille
scoppi lontano in quel mare silenzioso
dove un tempo l'ho conosciuto.
La mia vita è quella che hai costruita
per me, una vita di solitudine
una vita senza un domani sicuro
lei è simile ad un arcobaleno
che ritorni ad ogni temporale.
Mia cara mamma resti un
mistero ed un enigma per me,
tutti i tuoi silenzi e tabù hanno distrutto
briciole della mia personalità.
Sei così presente e tuttavia così lontano
posso percepire la tua grande solitudine e
tristezza che con pudore nascondevi
ai nostri occhi di bambini innocenti
Vivi ricordi di te mamma,
di te lontano da me, della mia vita di fanciulla
Io corro disperatamente dietro il mio passato
vorrei raggiungerlo cambiar cose
che oggi posso comprendere
io corro sempre vicino alla tua ombra,
di quel amore negatomi in quei momenti
di spensieratezza che ne avevo bisogno.
Una cosa tuttavia so
tutto in fondo della mia anima
questo amore che nutro per te, e
questo profondo rispetto per il tuo coraggio
di affrontare la tua propria vita solitaria
l'amore per te sarà per sempre
in me vivente, così come la tua immagine
senza sorriso, tu mia assente mamma
Lina Randazzo
08/04/2014
Copyright © 2012.All Rights Reserved.
...♥
04/04/2014
La solitude de ton regard ◘ La solitudine del tuo sguardo ✔
~ La solitude de ton regard ~
Quand je t’ai regardé pour la
première fois, j’ai vu ta
peine dans de tes yeux
Dans ton regard évasif
je me suis noyée.
J’avais envie de te
serrer très fort
pour effacer cette
tristesse dans ton regard
dévié par ce miroir
qui, montrait sans
permission mon image...
Je n’ai pas pu t’oublier
si aisément , ton
regard triste martelait
assidûment dans mon esprit.
Je devais combattre pour
t’oublier, et t’éliminer
de mes pensées qui prennent
en otage ma sérénité
Je voulais m’échapper de ce
regard triste, mais tes yeux
reviennent dans mon intérieur
là où, j’aime me protéger
d’une déception amoureuse
Tu as gagné, et j’en suis heureuse
car, tu seras : celui qui fermera
mes yeux au monde et aux tiens..
Lina Randazzo
Copyright © 2012. All Rights Reserved.
~ ~║ ◘ ║ ~ ~
~ La solitudine del tuo sguardo ~
Quando ti ho guardato per la
prima volta, ho visto la tua
pena nei dei tuoi occhi
Nel tuo sguardo evasivo
mi sono annegata
Avevo voglia di
stringerti molto forte
per cancellare quella
tristezza nel tuo sguardo
deviato da quello specchio
che, mostrava senza
permesso la mia immagine…
Non ho potuto dimenticarti
così facilmente, il tuo
sguardo triste martellava
senza cesso nella mia mente,
Dovevo combattere per
dimenticarti , ed eliminarti
nei miei pensieri che prendono
in ostaggio la mia serenità
Volevo fuggirmene di quello
sguardo triste, ma i tuoi occhi
ritornano nel mio interiore
là dove, amo proteggermi
d’une delusione sentimentale
Hai vinto tu, ed io ne sono felice
perché sarai: colui che chiuderà
i miei occhi al mondo, ed ai tuoi..
Lina Randazzo
Copyright © 2012. All Rights Reserved.
...♥
03/04/2014
Et pourtant ◘ Eppure ✔
ET POURTANT
Mensonges qui
consument
Mensonges qui
détruisent
Larmes qui se
cachent
Larmes qui sèchent entre les rides
Et pourtant !
toi et moi
Étions que un
pendant que
le monde tournait
autours à nous
Nous dans le monde entassé de chaos
Lina Randazzo
Copyright © 2012. All Rights Reserved.
… ║.▒.║…
• EPPURE
Bugie che
consumano
Bugie che
distruggono
Lacrime che si
nascondono
Lacrime che seccano entro rughe
Eppure
te ed io
eravamo uno
mentre che
il mondo girava
attorno de noi
Noi nel mondo ammassato di caos
Lina R
Copyright © 2012. All Rights Reserved.
...♥
Inscription à :
Articles (Atom)