24/08/2019

Je peux le faire ✔



Je peux le faire                                              images sur le Web

Tout le monde
veut changer les choses, mais !
Personne ne le veut vraiment.

Je peux changer les choses
le chemin et le présent
car je suis une femme forte…
Hihi !… Hihan !!
Mais c’est une blague ?
J’en doute beaucoup.

Mes larmes ne sont pas
signe de faiblesse,
elles sont de rage,
de déception ou d'émotion.

Non,  je ne peux pas
changer les choses,
Oui !  Mai oui !!!
On peut changer les choses,
si on réfléchit,  on se contrôle
quand c’est le temps
de se taire et partir

Changer les choses
peut faire très mal
surtout quand on se tait
lorsqu'on a envie de crier

Non, je ne peux pas
changer les choses,
Oui !  Mais oui !!!
Si j’arrive à oublier
certaines  personnes
dans ma mémoire
pour réaliser le rêve d’enfant.

Lina Randazzo
22 août 2019
Copyright ©














Posso farlo

Tutti vogliono
cambiare le cose, ma!
Nessuno lo vuole davvero.

Posso cambiare le cose
il cammino e il presente
perché sono una donna forte
Hihi!… Hihan!
Ma è uno scherzo?
Ne dubito molto

Le mie lacrime non sono
un segno di debolezza,
loro sono di rabbia,
delusione o emozioni.

No, non posso farlo
cambiare le cose,
Sì ! Ma si!!!
Possiamo cambiare le cose,
se riflettiamo, ci controlliamo
quando è il momento giusto
di star zitto e andare via

Cambiare le cose
possono fare molto male
soprattutto quando si sta zitti
mentre si ha voglia di urlare

No, non posso farlo
cambiare le cose,
Sì ! ma sì!
Se riesco a dimenticare
alcune persone
nella mia memoria
per realizzare il sogno d’infanzia.

Lina Randazzo
22/08/ 2019
Copyright ©
...♥ 

14/08/2019

Le Réveil ~~ Il Risveglio ✔


 
Le Réveil

L’enfant qui sommeille  en moi
comme une tempête  de vent
se réveille dénudant mon âme
Mes pensées troublent mon esprit
et une larme réchauffe mon visage

Devant ta photo
l’émotion dévaste mon cœur de tristesse
le désespoir de ne plus te voir
déchire toutes mes entrailles
et je rêve une caresse de toi absente  

Mes nuits dans le silence profond sont agitées
dans cette grande obscurité je cherche ton visage
pour soigner mes blessures d’autrefois
le réveil  sans  toi et si douloureux
que ma voix devient aphone

Dans ma solitude journalière comme
une exilée j’erre parmi les chambres
la nostalgie de toi réveille la douleur 
ma pensée vole dans mon souvenir de toi
tandis que mes larmes s’endorment dans la torpeur

Pour estomper le réveil de ma peine
sur des pages blanches d’un vieux cahier
j’étale  toute la souffrance de ton absence
elles volent vers les étoiles et l’infini
pour arriver à toi pour-que tu saches…

Combien je t’aime ma douce MAMAN
j’aurais voulu un souvenir de toi
une fille portant ton nom …
Mais le destin a changé la donne

Lina Randazzo
20/01/1989
Copyright © 2012.
 












 Il risveglio

 La  bambina che dorme in me
 come una tempesta di vento
si sveglia spogliando la mia anima
I miei pensieri turbano la mia mente
ed una lacrima mi scalda il viso

Di fronte alla tua foto l'emozione devasta
 il mio cuore di tristezza
la disperazione di non vederti più
strappano tutte le mie viscere
 e sogno una carezza de te assente

Le mie notti nel profondo silenzio sono  irrequieti
in questa grande oscurità cerco il tuo viso
per guarire le mie ferite d’altri dì 
il risveglio senza di te e così doloroso
che la mia voce diventa  afona

Nella mia solitudine quotidiana come
on  esiliato vado tra le stanze
la nostalgia di te risveglia  il dolore
il mio pensiero vola nella mia memoria di te mentre
mentre che  le mie lacrime si addormentano nel torpore

Per svanire il risveglio della mia pena 
sulle pagine bianche di un vecchio taccuino 
spalmo  tutta la mia sofferenza dalla tua assenza,
esse velerano verso le stelle e all'infinito
poiché  arrivare a te per farti sapere ...

Quanto ti amo, mia dolce MAMMA
avrei voluto un tuo ricordo di te
una figlia  portare il tuo nome ...
Ma il destino ha cambiato l'accordo.


Lina Randazzo
20/01/1989
Copyright © 2012.  
...♥