31/08/2012

JE SUIS FOLLE DE TOI, MON AMOUR "ALDA MERINI" SONO FOLLE DI TE, AMORE

                     "image crée par moi"

•  JE SUIS FOLLE DE TOI, MON AMOUR
Je suis folle de toi, mon amour
que tu viens à rechercher 
dans mon passé
ces jouets cassés de mes mots.
Je te fais don de tout
si tu veux 
si bien que  je suis seule, une fillette
pleine de poésie
et couverte de larmes salées,
je veux seulement m’endormir
sur la ripa du ciel étoilés,
et devenir un doux vent
de chants d’amour pour toi.

(ALDA MERINI)
de «À ta santé mon amour» 
Ici un de ses livres : L'autre vérité : Journal d'une étrangère





« Infos »

Toutes les poésies d'Ada sont en italien, avec la traduction en français elles perdent un peu de leurs charme, je cherche de rendre «la traduction» la plus près possible à son texte d'origine, (les verbes les adjectives et phrases en Français peuvent changer)… «L’image est produit par moi  "Lina"» .

(voir la biographie d Alda : dans Homepage "Nous Grands du Patrimoine culturel" Merci)

      ○ BIOGRAPHIE DE ALDA MERINI

~~~*~~*~~~~*~~*~~*~~
 • SONO FOLLE DI TE, AMORE

Sono folle di te, amore
che vieni a rintracciare
nei miei trascorsi
questi giocattoli rotti delle mie parole.
Ti faccio dono di tutto
se vuoi,
tanto io sono solo una fanciulla
piena di poesia
e coperta di lacrime salate,
io voglio solo addormentarmi
sulla ripa del cielo stellato
e diventare un dolce vento
di canti d'amore per te.

(Alda Merini),
 de "Alla tua salute, amore mio"

« Infos »

Tutte le poesie di Ada sono in italiano e con la traduzione in francese perdono un poco del suo fascino, cerco di renderla « la traduzione » più vicino possibile al suo testo di origine, perché i verbi gli aggettivi e frase in francese possono cambiare   «L'immagine è prodotta da me "Lina"»

(vedere biografia di Alda : nella Homepage "Nous Grands du Patrimoine Culturel"   Grazie)

○ BIOGRAPHIE DE ALDA MERINI


Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire