29/07/2012

Comme un rythme ◘ Come un ritmo

                                                                                                             "image sur le web"
COMME UN RYTHME

Tu m'as donné ton cœur et
ton amour sans réserve
douze ans déjà de pure tendresse.
Beau temps et mauvais temps
dans mon apathie et dans
ma détermination tu es à mes côtés.

À toi j'ai ouvert mon cœur
toi capable d'être un doux époux
Derrière ta carapace d'un railleur
se cache un cœur noble, un bon ami
un bon père qui à su prendre sous
sa protection l'arbre et ses fruits.

Tu as su promettre sans jamais faillir
tu as respecte avec force et tendresse
ton engagement du commencement,
ce jour là, tu m’as redonné l’espoir
tu as été capable de me rendre le sourire,
la confiance et croire encore à l’amour.

Comme un rythme d'une prière
tout doucement tu as rempli
mon petit tiroir de petits mots
accrochés sur mes point de repère :
  "Bonjour mon amour
        je t’aime
   repos-toi bien à ce soir"
Merci mon merveilleux amour
pour ce bonheur que tu m’offre
Comme un rythme d'une prière
avec humilité Je te dis:
"Je t’aime tendrement et à tout jamais".

Lina Randazzo
Avril 2008
Copyright © 2012.


"image sur le net/web"







      


COME UN RITMO


Tu mi hai dato il tuo cuore ed
il tuo amore senza riserva
dodici anni di già di pura tenerezza.
Bel tempo e brutto tempo,
nella mia apatia e nella mia
determinazione sei al mio fianco.

A te ho aperto il mio cuore
te capace di essere un tenero sposo
Dietro la tua carapace di uno stizzoso
si nasconde un cuore nobile, un buono amico
un buono padre che a saputo prendere sotto
la sua protezione l'albero ed i suoi frutti.

Tu hai saputo promettere senza mai fallire
hai rispettato con forza e tenerezza
il tuo impegno dall’inizio,
quel giorno là, mi hai ridato la speranza
sei stato capace di rendermi il sorriso,
la fiducia e credere ancora all’amore.

Come un ritmo di una preghiera piano piano
hai riempito il mio cassettino di piccoli pensieri
appesi sui miei punti di riferimento :
   "Buongiorno amore mio,
             ti amo
    riposati bene, a questa sera"
Grazie meraviglioso amore mio
per questa felicità che mi offri
Come un ritmo di una preghiera
con umiltà ti dico:
"Ti amo teneramente e per sempre".

Lina Randazzo
Aprile 2008
Copyright © 2012.

...♥    

16/07/2012

Tout est silence ◘ Tutto è silenzio

~ Tout est silence ~
Aimer tes silences
à m'étourdir dedans
silences qui emprisonnent
Précipice, blessures,
peur silencieuse.
Silences que meurent
Solitude silencieuse
silences enfermés,
vieillis, indéchiffrable.
Silence en ce moment
pendant que je cris mon silence,
me déshabiller de tes
silences assourdissants
que, inexorablement
résonnent dans l'esprit.
Tout est silence dans
cette instant que...
JE RENAIS des tes silences

      "Lina Randazzo"
juillet 2012
 Copyright © 2012. All Rights Reserved.
.....◘....▒....◘....
     •~ Tutto è silenzio ~•
Amare i tuoi silenzi
a stordirmi dentro
silenzi che imprigionano
Precipizio, ferrite,
 paura silenziose.
Silenzi che muoiono
solitudine silenziose
Silenzi richiusi,
invecchiati, indecifrabili.
Silenzio in questo momento
mentre grido il mio silenzio,
spogliarmi dei tuoi
silenzi assordanti
che inesorabilmente
risuonano nella mente.
Tutto è silenzio in
questo momento che...
RINASCO dai tuoi silenzi.

   "Lina Randazzo"
19 luglio 2012
Copyright © 2012. All Rights Reserved.
...♥

12/07/2012

Je suis là ♥ ◘ Io sono là


~ JE SUIS LÀ ~ <♥>

Je t'écoute, je t'attends, mais personne n'est là,
Si, SI, je t'attends, je t'écoute,
je t'écoute même si tu ne parles pas,
je t'attends même si tu es très loin de moi,
mais si près de mon cœur.


J'entends une sirène d'alarme,
un cris étouffé par le gouffre ;
je cours vers toi, tu es si près,
si proche de moi, si impalpable, si abstrait,
arrête toi !!!  ARRÊTE-TOI !!!  Je t'en supplie.


Arrête-toi, écoute... écoute...
enttends-tu cette merveilleuse musique ?
Si tu ouvres ton cœur, lui ouvrira tes oreilles
pour écouter cette douce musique ;
C’est le chant de mon amour pour toi.


Mais comment le dire ? Si tes oreilles
sont closes à ton cœur, et ton cœur fermé au mien
Retourne-toi, regarde-moi, je suis là, près de toi
ne me cherche pas loin, ne pars pas loin,
ne va pas au pôle-nord pour me retrouver.


Je suis là près de toi, ouvre ton cœur,
car lui ouvrira tes yeux alors tu me verras
car je suis là, j'étais toujours là
tout près de toi, c’est toi qui t'es isolé
tu ne me voyais pas, j'écoutais tes silences.


Viens te blottir entre mes bras,
je suis là, c’est ta maman, elle est près de toi
retourne-toi, je suis là pour toujours,  je  resterai,
même au-delà de la mort, je serai la pour toi
viens dans mes bras…


JE SUIS LA pour toi.

"Lina R." le 12/10/2003
 Copyright © 2012. All Rights Reserved







~ ♥ IO SONO LÀ ♥ ~
Io t'ascolto, io t'aspetto, ma nessuno è là,
SI, Si, io ti aspetto, io t'ascolto,
t'ascolto anche se non parli,
io t'ascolto anche se sei molto lontano da me,
ma cosi vicino al cuor mio,


Ascolto una sirena d'allarme
un grido soffocato dell'abisso ;
Io corro verso te, sei così vicino,
sei vicino a me, così impalpabile, così astratto,
fermati!!! FERMATI!!! ti supplico.


Fermati ascolta… ascolta...
senti questa musica meravigliosa ?
Se, apri il tuo cuore lui aprirà le tue orecchi,
per ascoltare questa dolce musica ;
È il canto del mio amore per te.


Ma come posso dirtelo ? se le tue orecchie
son chiusi al tuo cuore, e il tuo cuore è chiuso al mio,
girati... e guardami sono vicino a te
non cercarmi lontano, non partire lontano,
non andare al polo-nord per trovarmi.


Sono vicino a te, apri il tuo cuore,
poiché lui aprirà i tuoi occhi, allora, mi vedrai
perché io son là, sono stata sempre là,
tutta vicino te, sei stato tu a isolarti
tu non mi vedevi, io ascoltavo i tuoi silenzi...


Vieni a stringerti tra le mie braccia,
io sono là, son la tua mamma quella vicino te,
girati, io son là, per sempre resterò
anche al di là della morte, sarò là per te
vieni nelle mie braccia...


IO SON LÀ PER TE .

(Lina Randazzo) 12-10-2003
Copyright © 2012. All Rights Reserved.

...♥

10/07/2012

TE SOUVIENDRAS-TU ? de "Agata Romano"



• TE SOUVIENDRAS-TU ?                    (Photo d'Agata Romano ) 

Quand de mes yeux fermés
une larme ultime s’échappera,
Quand du bonheur ne restera
qu’un froid brûlant dans ta poitrine
Te souviendras-tu ?

Te souviendras-tu ?
D’une écume de frissons,
où nous flottions
submergés toi et moi d’une lumière nouvelle,
Juste pour gagner du temps sur le temps

Quand enfermée dans ma cage de silence
mon regard éteint te fera saigner,
Quand tes bras de douceur deviendront des barbelés
pour mon âme évaporée
te souviendras-tu ?

Te souviendras-tu ?
De ce monde nous entourant
Qui ne nous ressemblait jamais
Et nous, empreints d’espoirs incontrôlables
de battements de cœur à contre temps

Quand suffoquant d’émoi
Pour ce dernier sourire, ce dernier soupir
Tu pleureras encore et encore
Et que d’un cri arraché à tes entrailles
Tu auras rejeté cette faiblesse d’aimer
Te souviendras-tu ?
(Agata Romano)
mercredi 10 fév 2010 à 14:34
~~~~~~~~~~~~
• TI RICORDERAI TU ?

Quando dei miei occhi chiusi
un ultima lacrima sfuggirà,
Quando della felicità non resterà
che un freddo bollente nel tuo petto
Ti ricorderai tu ?

Ti ricorderai tu ?
Di una schiuma di brividi,
dove galleggiamo
sommersi tu ed io di una luce nuova,
giusto per guadagnare tempo sul tempo

Quando chiusa nella mia gabbia di silenzio
il mio sguardo spento ti farà sanguinare,
Quando le tue braccia di dolcezza diventeranno filo spinato
per la mia anima evaporata
ti ricorderai tu ?

Ti ricorderai tu ?
Di questo mondo noi circostanti
Che non ci somigliava mai
E noi, impronte di speranze incontrollabili
di  batticuori contro tempo

Quando soffocando d'emozione
per quest'ultimo sorriso, quest'ultimo sospiro
Tu piangerai ancora ed ancora
E che di un grido strappato alle tue viscere
Tu avrai respinto questa debolezza d’amare
Ti ricorderai tu ?
(Agata Romano)
Copyright ©
...♥

06/07/2012

Sanglot étouffé ◘ Singhiozzo soffocato


~ SANGLOT ÉTOUFFÉ ~

J’entends un sanglot  étouffé
Il fait nuit,  je ne vois  personne
J'entends un cri,  un cri de haine
j'entends  de   loin
très loin crier ;
"VENGEANCE !!!
 ASSASSINS !!! "

Qui ont été assassinés ?
Mais! à qui, faut-il
rendre justice ?
je cherche… je ne vois pas,
je discerne seulement des pleurs ;
 "Ils m'ont assassinée !!!
 Ils ont pris ma jeunesse !
 Ils ont souillé mon esprit !
 Et mon cœur innocent…"

J’avance dans le noir tout doucement
pour que personne ne m’entende
Le ciel pleut, le tonnerre menaçant
résonne pour amplifier
toute cette souffrance,
je la vois, je vais vers elle,
son regard est lointain,
elle a peur, elle a très mal
TRÈS MAL !!!
Elle a peur, elle pleure,
Comment ? comment une seule personne
peut vivre tout cela ?
à tel point que, le ciel pleure,
et le tonnerre hurle au monde entier
pour qu’ils l'écoutent…
J’ai écouté, j’ai compris
je l'ai trouvé…
Je voudrais tant la serrer,
fort, fort dans mon cœur
pour effacer tout, elle m'a tout dit…
Mais qui va la croire! Sa famille?
Ses amis ? Ses enfants?
Impossible!!!
Ils diront : «Elle est folle…
Elle fabule… se fait du cinéma…
Elle devient sénile » qui peut la croire ?
DIEU la croit, LUI  SAIT
Il sait que tout est vrai….
Moi… moi,  je l'ai crue
je m'approche pour la réconforter…
Mais comment,  comment faire ?
 COMMENT FAIRE ?
On ne peut pas se serrer soi même….

(Lina Randazzo 14-06-1983)
Copyright © 2012. All Rights Reserved.

  .....║ ▒ ║ ...◘... ║ ▒ ║...◘...║ ▒ ║.....
SINGHIOZZO SOFFOCATO

Sento un singhiozzo soffocato
Fa notte, non vedo nessuno
sento un grido, un grido di odio
sento da lontano
molto lontano gridare;
“VENDETTA!!!
ASSASSINI!!! "
Chi han assassinato ?
ma ! a  qui  occorre
rendere giustizia.
Cerco,  non vedo,
odo soltanto dei pianti ; 
 “Mi hanno assassinata !!!
  han  preso la mia gioventù !
  hanno sporcato il mio spirito!,
  e il mio cuore innocente…"

Avanzo nel buio piano piano
perché nessuno mi sente,
il cielo  piove, il tuono minaccioso
risuona, per amplificare
tutta questa sofferenza
La vedo, vado verso lei
il suo sguardo è lontano,
ha paura, ha molto male
TANTO  MALE!!!
Lei ha paura, lei piange,
Ma come? come una sola persona
può vivere tutto ciò ?
a tal  punto che,
il cielo piange, ed il tuono  urla
al mondo intero perché l'ascoltino…
Io ho ascoltato, io ho capito
l’ho trovata
vorrei tanto stringerla,
forte, forte nel mio cuore
per cancellare tutto, mi ha  detto tutto...
Ma! qui va crederla, la sua famiglia?
I suoi amici? I suoi bambini?
impossibile!!!
Diranno: “Lei è pazzia
Lei fabula, si fa del cinema...
Lei diventa  senile" Chi può crederla?
DIO l’ha crede  EGLI SA
sa che tutto è vero….
Io…io l’ho creduta
mi avvicino per confortarla,
ma come fare!
COME FARE?
non ci può abbracciar se stessi…

  (Lina Randazzo 14-06-1983)
Copyright © 2012. All Rights Reserved.

 ...♥

LIBERTÉ D'ÊTRE MOI "A Romano" Libertà d'essere io


LIBERTÉ D'ÊTRE MOI                 "photo/image avec des droits d'auteur"

Liberté à grands coups de solitude,
Liberté à grands coups de luttes,
Me gaspiller, mais tant aimer …. Ma liberté

Liberté à grands coups de Je,        
Liberté à grand coups de rêves,
Vivre le monde, et m’enivrer… Ma liberté
   
Si elle promet des mots d’étoiles,
Si elle me vante ses entrailles
Me fait courir, me consumer et m’essouffler … Ma liberté

C’est qu’elle anime mes yeux morts
Et qu’elle m’inonde de lumière en maelström de vérité
pour tout damner, tout balancer,
et exister … Ma liberté

Liberté à grands coups de peurs,
Liberté à grands coups de regrets,
Brûler l’échine, m’emprisonner, m’empoisonner,
juste être moi
et en crever… De Liberté
  
"Agata Romano"
15 juillet 2010
Copyright ©

~~~~~~~~~~~~
LIBERTÀ D'ESSERE IO

Libertà a grandi colpi di solitudine,
Libertà a grandi colpi di lotte,
Sciuparmi, ma tanto amare ... La mia libertà

Libertà a grandi colpi di Me,
Libertà a grande colpi di sogni,
Vivere il mondo, ed ubriacarmi ... La mia libertà

Se lei promette delle parole di stelle,
Se lei mi vanta le sue viscere
Mi fa correre, consumarmi e lasciarmi senza fiato ... La mia libertà

È che lei anima i miei occhi morti
E che lei m'inonda di luce frenetica di verità 
per tutto dannare, tutto gettare,
ed esistere ... La mia libertà

Libertà a grandi colpi di paure,
Libertà a grandi colpi di dispiaceri,
Bruciare il groppone, incarcerarmi, avvelenarmi,,
giusto essere io
ed creparne... Di Libertà

"Agata Romano"
15 luglio 2010
Copyright ©


...