31/03/2010

Lumière Éteint "à tous ces enfants que; quelqu'un à décidé si vivre ou non...

LUMIÈRE ÉTEINT ♥ ~
Le soir descend, les étoiles s'illuminent,
lucioles  luisantes brillent dans le prés lointain,
les portes et fenêtres se ferment au monde.
Les voix d'enfants se taisent dans une sombre cour,
des sourires heureux rentrent au foyer.
Toute la ville s'allume de mille couleurs, et
tout s'endort  ou  léger souffle du vent
et sous le regard de la lune solitaire.

L'aurore timide se lève sur toute la ville,
s'ouvrent le fenêtres au premier rayon de soleil,
dans la cour se lèvent des cris de douleurs
dans le cœur des petits enfants des pleures étouffés
pendant que larmes chaudes lavent le petit visage.
Qui sait ? ALESSANDRO devait être un d'eux,
c'était sa dernière nuit, il avait seulement huit mois
et plus jamais il chantera la leur comptine.

Mains entrelacées dans une farandole...
À un monde futur, sans
le petit ALESSANDRO, envoyé
en paradis pour l'amour de la drogue et
d'un homme sans scrupules.

«Lina 31/03/2010»
 Copyright © 2012. All Rights Reserved.

Poésie, sur un article de chronique noire apparu dans le profile de Facebook
CIAO PETIT ANGE ♥
~~~~~*~~~~~
voir ici sur le lien ce fait de chronique noir

▒ Chronique noir de Alessandro Mathas, qui mourut à huit mois dans une habitation...


LUCE SPENTA   "A TUTTI QUEI BIMBI CHE ...qualcuno ha deciso se vivere o NO.....


~ ♥ LUCE SPENTA ♥ ~
Scende la sera, s'illuminano le stelle ,
lucciole  brillano sui prati in lontananza,
le porte et  finestre si chiudono al mondo.
Le voci di fanciulli si tacciono in un buio cortile,
 dei sorrisi felici ritornano al focolare.
Tutta la città si accende di mille colori,
tutto si addormenta al legger soffio del vento
e sotto lo sguardo della luna solitario.

L'aurora timida si affaccia su tutta la città,
le finestre s'aprono al primo raggio di sole,
nel cortile si alzano  grida di dolore et nel cuore dei fanciulli  pianti smozzati
mentre lacrime calde lavano il visino.
chi sa ? ALESSANDRO, doveva essere uno di loro,
era la sua ultima notte, aveva solamente otto mesi
et mai più, canterà la loro filastrocca .

Mani intrecciate in una forandola...
Ad un al mondo futuro, senza
il piccolo ALESSANDRO, mandato
in paradiso per l'amore della droga et
di un uomo senza scrupoli.

"Lina Randazzo  31/03/2010 "
 Copyright © 2012. All Rights Reserved.
Poesia su un articolo di cronaca nera sulla bacheca FacebookB"
CIAO PICCOLO ANGELO

25/03/2010

Lettres dans L'OUBLI ◘ Lettere nel DIMENTICATO

 •  LETTRES DANS L’OUBLI

Je suis enfin sortie de mes peurs
j'ai tenté de te parler sans tabous
ma petite maman que j'aime tant
à chaque fois l’angoisse m’envahit
alors je te parle en t’écrivant des
lettres qui finissent dans oubli...

En silence je te parle…
je me confie...je te parle
sans jamais me fatiguer,
tendre maman qui a donné la vie.
Mes enfants me regardent, leurs yeux
me demandent mille  pourquoi...

Tu pleures ? me demande lui,
tu as de la tristesse? me chuchote-elle,
tu as de la douleur? me demande l'autre,
nous t'aimons me disent ensembles.
Oui j'ai pleuré beaucoup, j'ai eu de la peine
j'ai souffert, une maman pleure aussi...

Je vous aimes tant mes trésors
vous étés ma force mon
demain ensoleillé dans un
ciel gris, mais moi!...
moi aussi, j'ai une maman et
j'aurais voulu  que notre rapport
traversât les temps des temps

J'aurais voulu qu'elle soit fière de moi
que m'aimât ainsi comme je suis
Marcher main dans la main
avec nos émotions, comme un
cauchemar me martèle dans
l’esprit le même refrain.....

Ai-je su mériter son amour?
Serai-je  bien dans ma peau avec
cette absence de son amour?
Ai-je été une bonne mère,
amant, affectueuse ?
Ai-je su, dans leurs yeux y lire
la même peine que la mienne ?

Sont dans ces instants-là, que
j'écris à toi maman, mais !!!
jamais tu liras, étant donné que,
même cette lettre finira comme une
vieille musique DANS OUBLI.

(Lina Randazzo 12-2-1984)-moments d’incertitudes de sois-même.
Copyright © 2012. All Rights Reserved.
......
Parfois il ni y a pas aucun dialogue avec un parent, souvent les mamans ne savons pas donner même pas une petite caresse...
Malheureusement trop tard pour savoir, "se elle nous a aimes" il n’y auras plus aucun réponse..
car quand  j’aurai passée de l’autre côté, je n’aurai plus besoin de caresses, sa voix que rassure,  de protections, non plus de cadeaux .
je désire son amour, ses caresses, sa protection, sa voix, rester prés d’elle maintenant, maintenant que :  je suis de ce côté  "vive" . -  Après  il sera trop tard….

Donnons-nous l’amour à notre noyau familial, que sens aura ensuite poser une fleure sur l’image sculptée sur une pierre froide...
Mamma est parti pour toujours en 1988 le 06 mars...je ne lui ai  pas dit mon dernier au-voir.
.....•.....◘.....• ....◘.....• ....◘ .....•.....◘.....•

  • LETTERE NELL'OBLIO

Sono uscita infine delle mie paure,
ho tentato di parlarti senza tabù
piccola mamma che amo tanto
ogni volta l’angoscia m’invade
allora ti parlo scrivendoti delle
lettere che finiscono nell'oblio…

In silenzio ti parlo…
mi confido...ti parlo
senza stancarmi mai,
tenera  mamma che hai dato la vita.
I miei bimbi mi guardano, i lori occhi
mi chiedono mille perché…

Piangi ?  mi chiede lui,
hai la tristezza ? mi sussurra lei,
hai dolore ? mi chiedo l'altro,
ti amiamo mi dicono insiemi.
Si ho pianto molto, ho avuto pena
ho sofferto, anche una mamma piange...

Vi amo tanto tesori miei,
 voi siete la mia forza il mio
domani soleggiato in un
cielo grigio, ma io!...
anch'io, ho una mamma  e
avrei voluto che il nostro rapporto
attraversasse i tempi dei temi

Avrei voluto che lei fosse fiere di me
che mi amasse cosi come sono
camminare man nella mano
con le nostre emozioni.
come un incubo nella mente
 mi martella lo stesso ritornello...

Ho saputo meritare il suo amore?
Vivrò bene nella mia pelle con
questa assenza del suo amore ?
Sono stata una buona mamma,
amante, affettuosa?
Ho saputo nei loro occhi leggerci
 la stessa pena che mia?
Sono in questi istanti, che
scrivo a te mamma, ma!!!
mai leggerai, dato che,
anche questa mia lettera
 finirà come una vecchia
musica NELL'OBLIO.

(Lina R.12-2-1984)- "istanti di incertezza di se stessi"
Copyright © 2012. All Rights Reserved.
............
A volta non c'è nessun dialogo con un genitore, spesso le mamme non san dare neanche  una piccola carezza...
purtroppo troppo tardi per sapere, "se lei ci ha amato" non ci sarà nessuno risposta…
perché quando sarò passata d’altro lato, non avrò più bisogno di carezza, la sua voce che rassicura, di protezione, neanche di regali….desidero il suo amore, le sue carezze, la sua protezione, la sua voce, restare vicino di lei adesso, adesso che: sono da questo lato "viva" …Dopo sarà tropo tardi.

Diamoci  l'amore nel nostro nucleo familiare che senso avrà porre poi un fiore sull'immagine scolpita su una pietra fredda...
Mamma è partita nel 1988 il 06 marzo per sempre...ed io non le ho detto il mio ultimo arrivederci.

...♥

22/03/2010

Je te regarde ◘ Io ti guardo ~

~ JE TE REGARDE ~

Je te regard, tu dors...
tu es si belle, tu es si calme et sereine
et ce calme et cette paix
qui emmènent de toi sont si beaux,
si merveilleux, que cela
fait rayonner ton visage.

Tu es comme une fleur;
épanouie, sublime
si touchable, et portant si loin
je pourrai passer ma vie entière
à te regarder dormir,
a te chérir et t'admirer.

Tout doucement...tout doucement
pour ne pas te réveiller
je reste là à caresser ton doux visage
je pose de temps en temps un baiser sur te lèvres
légère comme les ailes d'un papillon
tu es si calme,  et je te regard, Tu dors....

Tu es si belle dans ton sommeil
tes yeux fermées me font penser
a un lac calme et tranquille, où
aucun souffle de vent ne viens agiter les eaux
je te regard tu dors... et tout çà
sont comme un paysage, où toujours, je peux
marcher, sans jamais me fatiguer, ou me perdre...
Je te regard...tu dors ...au fond de mon cœur à tout jamais.

Lina R. le 05-07-1990 a 02h
Copyright © 2012. All Rights Reserved.
~~~~^^^^^^^^^~~~~~
      ~ IO TI GUARDO ♥ ~

Io ti guardo, tu dormi...
tu sei cosi bella, sei si calma e serena,
questa calma e questa pace
che emergono di te, sonno cosi belli,
si meravigliosi, che ciò
fa splendere il tuo viso.

Sei come un fiore
appena sbocciato,
cosi desiderabile e pertanto cosi lontano.
potrei passare la mia vita intera
a guadarti dormir
ad amarti, e ammirarti.

Piano, piano
per non svegliarti
resto là ad accarezzare il tuo dolce viso
posar di tanto in tanto, un bacio sulle tue lebbra,
leggera come le ali d'una farfalla,
tu sei si calma, ed io ti guardo...tu dormi..

Sei cosi bella nel tuo sonno
i tuoi occhi fermi mi fan pensar
a un lago calmo e tranquillo, dove
nessun soffio di vento  ne venga ad agitare le acque.
Io ti guardo tu dormi... e tutto questo è
come un paesaggio dove posso sempre
camminare  senza mai affaticarmi o perdermi...
Io ti guardo.. tu dormi... per sempre in fondo del mio cuore.

Lina Randazzo le 05-07-1990 a 02h
Copyright © 2012. All Rights Reserved.

...♥

18/03/2010

Et Pourtant!!!.... ◘ Eppure


• ET POURTANT!!!...

Mensonges qui
consument
Mensonges qui
détruisent
Larmes qui se
cachent
Larmes qui sèchent entre les rides 

Et pourtant !
toi et moi
Étions que un
pendant que
le monde tournait
autours à nous
Nous dans le monde entassé de chaos

Lina Randazzo
18 mars 2010
Copyright © 2012.
~~~◘~~~
Eppure

Bugie che
consumano
Bugie  che
distruggono
Lacrime che si
nascondono
Lacrime che seccano entro rughe

Eppure
te ed io
eravamo uno
mentre che
il mondo  girava
attorno de noi
Noi nel mondo ammassato di caos

Lina R. 18-03-2010
Copyright © 2012.
...♥

16/03/2010

MA Patrie ◘ La mia Patria


 
~ MA PATRIE ~
Petite est la belle Italie
puisque peut se graver
dans le cœur de l'émigré,
ma terre c'était la conque d’or
avec sa belle Trinacria
la beauté des ses collines
la douceur du climat.

Couronne de voile rouge,
pleure l'ancienne mère
Souvenir des cornemuses  
c'était le rite du mite Noël.
Et des pauvres le sourire rare
la douleur des fils émigrés vers
un qui inconcevable.

Entre gens étrangers
l’inconnu voisin
reste l'étrange langage,
hélas inconnue reste
bouleversé le silence
dans le cœur le
parfum de l’enfance.

Larme  bleu saline
bruits de binaires
bagages sans retour
un pardon timide à toi ma patrie
dans l'esprit rayonne
terre de blé tourné au ciel
notre nostalgique soleil.

Lina Randazzo
le 25- 06-1978
Copyright © 2012. All Rights Reserved.


• • • // ◘ \\ • • •
~ LA MIA PATRIA ~

Piccola è la bella Italia
poiché può gravarsi
nel cuore dell’emigrato
La mia terra era la conca d’oro
con la sua bella Trinacri
la bellezza dei sue colline
la dolcezza del clima.

Corona di velo rosso,
piange la vecchia madre
Ricordo di cornamusa
era il rito del mite Natale.
E dei poveri il raro sorriso
il dolore dei figli emigrati
verso un chi inconcepibile.

Tra gente straniera
l'ignoto vicino
rimane straniato della favella,
ohimè sconosciuto rimane
stravolto il silenzio
nel cuore il
profumo dell'infanzia.

Lacrima blu salina
rumori di binari
bagagli senza ritorno
un timido perdono a te patria mia
nella mente risplende
terra di grano rivolte al cielo
il nostro nostalgico sole.

Lina Randazzo
il 25- 06-1978
Copyright © 2012. All Rights Reserved.


Pour infos
Trinacria est l'ancien nom de la Sicile donné par les Grecs au IIIe siècle av. J.-C. en raison de sa forme triangulaire avec ses trois caps  "les actuels Peloro, Passero et Lilibero).

La Trinacria devint le symbole de la Sicile ; la tête représente la Méduse avec ses armes redoutables elle est la protectrice de l'île de ses ennemis ; les trois extrémités humaines représentent l'île avec ses trois pointes géographiques et enfin, les épis de blé font allusion à la présence d'importante activité agricole "oranges,citrons qui furent importés par les Arabes" sur l'île depuis l'Antiquité et en particulier, la culture de blé, car pour cela les Grecs et surtout les Romains déboisèrent une grande partie de la Sicile pour la transformer en champs de blé.
 pour infos - On raconte dans l'histoire  que  la Sicile fut sous la domination  des Arabes  environ 250 ans (de 827 à 1091).
L'arrière-plan de ce drapeau est composé de deux couleurs à séparation diagonale, la couleur jaune représente Palerme, la capitale de l'île, puis la couleur rouge représente la ville de Corléone=Coeur de leon ; successivement, dans ses deux villes, débuta la révolte sanglante des Vêpres Siciliennes contre les Français en 1282.
Lina 
...

15/03/2010

TU CLOWN ◘

~ TU CLOWN ~
Toi clown que donne des rêves à
tous les petits et grands,  oublier
cette bête qu’use l’âme...
Toi clown que mets le sourire
dans le cœur d'un petit enfant
blottis dans son petit lit blanc.
Tu clown qu’illumine le soleil
dans ce lieu de froide agonie.

Toi clown au nez rouge
qui apporte la chaleur dans ces lieux de
lassitude et d'espoir, et à tous
ceux de la jeunesse passée.
Une main consommée du temps
cherche ce soleil dans tes yeux
Clown pourquoi sèches-tu sa larme ?
Toi clown cache tes larmes sous le sourire

Clown toi qui donne joies et rêves
toi que donne vie et espoir
mais quel clown t’épongera
la tristesse au fond de ton âme ?
Oh clown ! Chez toi tu rentre fatigué
Clown tu te déshabilles de ce masque
Personne voit descendre tes larmes
Oh clown ! Avec qui tu partage ton repas ?

Seule un petit chaton blotti sur ton lit
attend ton retour, attend une caresse
Petit chaton de clown, seul ami…
meilleur compagnon et complice
de ce grand vide, et de tes silences
Visages reconnaissant d’enfants et anciens
tournent le regard au ciel pour un doux merci
pour avoir reçu tant de générosité .♥

"Lina .Randazzo" le 15-03-2010"
 Copyright © 2012. All Rights Reserved.

Dédicace à « Toi clown qui donne des rêves… Toi clown qui cache les larmes derrière ton masque de rêves » à tous ces clowns qui apportent sourire là où sourire n’y est pas

• Dédié à ceux qui savent donner, à tous les "bénévoles"

• Un merci sincère à vous que pensez aux autres, en oubliant vous-même.

~Ƹ̵̡Ӝ̵̨̄Ʒ~~~~~~Ƹ̵̡Ӝ̵̨̄Ʒ~~~~~~Ƹ̵̡Ӝ̵̨̄Ʒ~

~ TU CLOWN ~
Tu clown che dai sogni a
tutti i piccoli e grandi,  dimenticare
quella bestia che consuma l'anima...
Tu clown che metti il sorriso
nei cuore d'un piccolo fanciullo
rannicchiato nel suo lettino bianco
Tu clown che illumini il sole
in quel luogo di fredda agonia.

Tu clown al naso rosso
che porti calore in quei luoghi di
stanchezza e di speranza
a tutti quelli della gioventù passata
Una mano consumata del tempo
cerca quel sole nel tuo occhi
Clown perché asciughi tu la sua lacrima ?
Tu clown nascondi lacrime sotto il sorriso

Clown tu che dai gioie e sogni
tu che dai vita e speranza
ma quale clown ti appesa la
tristezza in fondo alla tua anima?
Oh clown! A casa ritorni stanco
Clown tu ti spogli di quella maschera
Nessun vede scendere le tue lacrime
Oh clown! Con chi condividi il tuo pasto?

Solamente un gattino rannicchiato sul tuo letto
aspetta il tuo ritorno, aspetta una carezza
Piccolo gattino di clown solo amico
migliore compagno,  complice
di quel grande vuoto e dei tuoi silenzi
Visi riconoscenti di bambini e anziani
rivolgono lo sguardo al cielo per un dolce grazie
per avere ricevuto tanta generosità.♥

    "Lina.Randazzo" il 15-03-2010"
 Copyright © 2012. All Rights Reserved.

Dedica a " Te clown che dai sogni. Tu clown che nascondi le lacrime dietro la tua maschera di sogni", a tutti quei clown che portano sorriso là dove sorriso non c'è

Dedicato a quelli che san dare, a tutti i "volontari"

Un grazie sincero a voi che pensate agli altri, dimenticando voi stesso. Lina...

13/03/2010

Pour tous les GRANDS-PÈRES, Près et Loin ◘ Per tutti i NONNI Vicini e Lontani

... Dans chaque cœur il y a un doux souvenir, temps qui passe, temps qui court vite laissant rêves en attentes, pour tous les enfants un sourire naît en  regardant cette tendre image,  retrouvant le rêve commencé, celui d'être grands-parents…♥ 
pensée de moi "Lina Randazzo"
~ POUR TOUS LES GRANDS-PÈRES, Près et Loin ~
Après des guerres vécues
tant d'années de
sacrifices, sueurs,
et d'avoir donnes à
cette terre aride et désert,
tant d'amour, et amour inconditionné...

Aujourd'hui tu te retrouve seul,
cette bête solitude que rode
heure après heure sur ce visage
déjà sillonné du temps consumé...
aucun ne voit ton désespoir
aucun sent le silence fracassant
entre les murs de ta demeure.

Tes années se ferment, et t’immergent
dans le cercle de la vieillesse,
tu n’as plus de force,
tu es tellement fatigué
cher papy, je suis impuissant
a cette vieillesse
que avance à grand pas.

Et c'est bien triste de te savoir
sans aucun soutien, isolé par ceux
que un jour tu as tant donne et chéri,
cependant un petit sourire
trahit tes yeux couleur mer,
ces cris de petits enfants
s'amusant sous ta fenêtre.

« Lina Randazzo.le 13-03-2010 »
Copyright © 2012. All Rights Reserved.

Dédié a tout ces papys qui sont, un fardeau en famille où pour la société .
"Et à tous les grands-pères du monde qui nous observent de la haut"

~~*~~*~~~*~~~*~~~*~~~*~~
~ PER TUTTI I NONNI Vicini e Lontani ~

Dopo le guerre vissute
tanti anni di
sacrifici, sudori,
e d'aver dato tanto a
quella terra arida e deserta,
dato amore, e amore incondizionato.

Oggi ti ritrovi solo,
bestia solitudine che rodi,
ora dopo ora su quel viso
già solcato dal tempo che fu,
nessun vede la tua disperazione,
nessun sente il tuo silenzio fracassando
entro le mure della tua dimora.

I tuoi anni si fermano, e ti tuffano
nel cerchio della vecchiaia,
non hai più forza,
sei talmente stanco,
nonno caro, sono impotente
a codesta vecchiaia,
che avanza a grande passo.

Ed e ben più triste, di saperti,
senza alcun sostegno, isolato da coloro
che un di, hai dato tanto e amato,
pertanto, un piccolo sorriso,
tradiscono i tuoi occhi color mare,
quelle grida dei piccoli fanciulli
che giocano sotto la tua finestra.

"Lina R. il 13-03-2010 a 18h50. "
 Copyright © 2012. All Rights Reserved.






Dedicato a tutti quei nonni che sono un fardello per la famiglia, o per la società
"Ed a tutti ai nonni del mondo che ci osservano di là su"

 
...In ogni cuore c'è un dolce ricordo, tempo che passa, tempo che corre veloce, lasciando sogni in attesa, per tutti i bimbi nasce un sorriso guardando questa tenere immagine, ritrovando il sogno incominciato quello di essere nonni...
pensiero di me de "Lina Randazzo"